Примеры употребления "linoleum flooring" в английском

<>
Sections of “elegant grey and yellow marble flooring” can be seen 18 feet below the Piazza Venezia, the Guardian reports. Как сообщает «The Guardian», на глубине около 5,5 метров под площадью Пьяцца Венеция можно увидеть фрагменты «изысканного пола из серого и желтого мрамора».
We can scratch the peeling linoleum, but we don't want it to look too nice. Мы можем снять отслаивающийся линолеум, но мы не хотим, чтобы это выглядело слишком хорошо.
A 12% tax increase has been imposed on gas-guzzling cars, along with reductions for cars with small-engines, and a new 5% tax is being levied on wooden flooring and even chopsticks, which are estimated to use two million cubic meters of timber each year. Налог на неэкономичные автомобили был повышен на 12%, наряду с понижением налога на малолитражные машины, и новый 5% налог был введен на деревянные полы и даже палочки для еды, на производство которых, по оценкам, уходит 2 миллиона кубометров древесины в год.
You are a natural linoleum polisher. Ты настоящий полировщик линолеума.
I lay down new flooring in the evening, and the cops pull it off by the morning. Я вечером паркет положу, утром его уже менты обдирают.
Yeah, wouldn't want to scuff this pristine linoleum you got here. Да, не хотел бы поцарапать твой безупречный линолеум.
Only problem is that the building's interior is protected by pressure sensitive flooring, which means Chatty Kathy, you're up. Проблема в том, что здание оснащено сенсорными полами, А значит, Болтушка, всё в твоих руках.
And finally, she has a dermatitis on the fingers of her right hand, a dermatitis that is unique to the linoleum factory workers in Burntisland." И наконец, у нее дерматит на пальцах правой руки, дерматит, который встречается только у рабочих линолеумной фабрики в Бернтайленде."
Original parquet flooring. Оригинальный настил паркета.
Four sleep in one twin bed, and three sleep on the mud and linoleum floor. Четыре спят на двойной кровати, а трое на глинобитном полу, покрытым линолеумом.
First of all, all the flooring must be torn up. В первую очередь, уберем паркет.
And he says, "Would you still be working at the linoleum factory?" Белл опять спрашивает: "А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?"
By standardizing design elements like ceiling heights, fixtures, and flooring, construction companies can cut costs and raise productivity, as workers gain experience with repetitive tasks. Благодаря стандартизации элементов проектирования, таких как высота потолков, установочных изделий и напольных покрытий, строительные компании могут сократить расходы и повысить производительность, поскольку работники накапливают опыт при выполнении повторяющихся задач.
Further savings are possible through industrial approaches, such as the use of components – for example, walls and flooring slabs – built offsite. Дополнительной экономии можно добиться через промышленные подходы, такие как использование компонентов – например, стен и перекрытий – создаваемых отдельно.
Except for flooring. Исключение здесь составляет покрытие полов.
Forty-two per cent of the imports were gravel, while the import of necessary complementary building materials, such as cement, steel bars and flooring materials, et cetera, remained low. Сорок два процента импорта составил гравий, в то время как ввоз необходимых сопроводительных строительных материалов, таких как цемент, стальные балки и покрытия и материалы для пола и т.д., оставался на низком уровне.
About a quarter of these have been completed with timber flooring and siding and additional timber deliveries are ongoing. Около четверти этих каркасов было дополнено деревянными настилами и боковой обшивкой, и в настоящее время производятся дополнительные поставки древесных материалов.
MDF consumption in Europe accelerated by nearly 10 % during 2004, with the laminate flooring industry as the key driving force. В 2004 году потребление МDF в Европе увеличилось на почти 10 %, при этом основной движущей силой являлась промышленность, выпускающая ламинированные настилочные материалы.
The Committee considered, but did not accede to, a request from a private sector company (dated 24 October 2005 and forwarded by UNMIL) to approve the export from Liberia of treated rubber waste wood for furniture and flooring. Комитет рассмотрел, но не удовлетворил просьбу частной компании (от 24 октября 2005 года, препровожденную МООНЛ) о предоставлении разрешения на экспорт из Либерии обработанных каучуковых отходов для производства мебели и настилки полов.
The increased requirements also reflect, under alteration and renovation services, scheduled maintenance of the facilities of the Logistics Base, including replacement flooring, waterproofing and electrical systems, to meet safety and security standards. Увеличение потребностей также отражает, по статье «Услуги по переоборудованию и ремонту помещений», плановое обслуживание объектов БСООН, включая замену полов, проведение гидроизоляционных работ и обновление электрических систем для приведения их в соответствие с требованиями безопасности и охраны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!