Примеры употребления "linked house" в английском

<>
This macro-area includes all reports linked to rent or house purchase issues (including relations with intermediaries such as estate agents); participation in public bids for the allocation of local authority housing; and problems arising in relations with condominiums and neighbours. Эта макрообласть включает в себя все сообщения, касающиеся аренды или приобретения жилья (включая взаимоотношения с посредниками, включая агентов по недвижимости); участия в открытых конкурсах за право получения жилья, распределяемого местными органами власти; а также проблем, возникающих во взаимоотношениях с домоуправлениями и соседями.
They further suggested that the Asia-Pacific Network on Climate Change, linked with the Article 6 clearing house, could be a useful regional partner in achieving this goal. Они также отметили, что Азиатско-Тихоокеанская сеть по проблемам изменения климата в сочетании с координационно-информационным механизмом по статье 6 могла бы стать полезным региональным партнером в решении этой задачи.
Have Joe dial into the network, but he's actually just linked to another Commodore in the house? Пусть Джо наберет номер сети, а на самом деле соединение будет с другим Commodore в доме?
Many officials linked to Turabi were dismissed from Government and, in May 2001, Turabi himself was placed under house arrest and was later accused of organizing a coup d'état. Многие должностные лица, связанные с Тураби, были уволены из правительства, а в мае 2001 года сам Тураби был подвергнут домашнему аресту, а затем обвинен в организации государственного переворота.
The availability of links to sources of funding at the international level could be implemented in line with the establishment of databases, statistics and capacity building services, as it would require in a first stage the identification and organization of relevant links to be included in the Clearing House database and linked to the search engine. Ссылки на международные источники финансирования можно было бы установить в процессе создания сервисов, содержащих базы данных, статистику и информацию по вопросам укрепления потенциала, поскольку на первоначальном этапе для этого потребуется определить и разработать соответствующие ссылки, которые будут загружены в базу данных Информационного центра и подключены к механизму поиска.
The information gathered on the inputs of radioactive material into the oceans will be incorporated into the IAEA Clearing House on Radioactive Substances to be linked to the GPA. Собранная информация о сбросе радиоактивных материалов в Мировой океан будет включена в информационную базу данных МАГАТЭ по радиоактивным веществам, которая будет увязана с ГПД.
IAEA in its contribution to the present report describes the progress it has made in collecting information on all inputs of radioactive materials in the world oceans for its Clearing House on Radioactive Substances to be launched in 2002 and linked to the GPA main node. В материалах, представленных МАГАТЭ для включения в настоящий доклад, охарактеризован прогресс, достигнутый им в сборе информации по всем сбросам радиоактивных материалов в Мировой океан, для включения в создаваемую им информационную базу по радиоактивным веществам, которая будет завершена в 2002 году и будет увязана с основной базой ГПД.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
We're all linked in friendship. Всех нас объединяет дружба.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
Amounts owed by undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests Задолженность предприятий, в которых предприятие имеет долевое участие
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
Loans to undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests Займы предприятиям, в которых предприятие имеет долевое участие
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
Cigarettes are linked to 85% of lung cancer cases. Курение связано с 85% случаев рака легких.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
For example, the activity of Lashi Shushanashvili and Zakhary Kalashov, who augmented the list in 2012, was tightly linked to Grandpa Hasan, and another entry in the list, Temuri Mirzoev, was a nephew of Grandpa Hasan. Так, деятельность Лаши Шушанашвили и Захария Калашова, пополнивших список в 2012 году, была тесно связана с Дедом Хасаном, а еще один участник списка, Темури Мирзоев, приходился Деду Хасану племянником.
My house always shakes when a truck goes by. Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается.
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes. До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
Our house stands by the road. Наш дом стоит у дороги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!