Примеры употребления "linings" в английском с переводом "внутренняя облицовка"

<>
material (s) used for the interior lining of the side and rear walls, including separation walls, материал (ы), используемый (е) для внутренней облицовки боковых стенок и задней стенки, включая разделительные перегородки;
The body of vehicles/wagons or containers shall be leakproof or rendered leakproof, for example by means of a suitable and sufficiently stout inner lining. Кузов транспортных средств/вагонов или корпус контейнеров должны быть герметичными или герметизированными с помощью, например, соответствующей и достаточно прочной внутренней облицовки;
The body of [wagons/vehicles] or containers shall be leakproof or rendered leakproof, for example by means of a suitable and sufficiently stout inner lining; Кузов [вагонов/транспортных средств] или корпус контейнеров должен быть герметичным или герметизированным с помощью, например, соответствующей и достаточно прочной внутренней облицовки;
The wagons, containers or body of vehicles shall be leakproof or rendered leakproof, for example by means of a suitable and sufficiently stout inner lining; Вагоны, контейнеры или кузов транспортных средств должны быть герметичными или герметизированными, например с помощью соответствующей и достаточно прочной внутренней облицовки;
TC4 Shells shall be provided with an enamel or equivalent protective lining if the material of the shell is attacked by UN No. 3250 chloroacetic acid. ТС4 Корпуса должны иметь эмалевую или эквивалентную защитную внутреннюю облицовку, если материал, из которого изготовлен корпус, подвержен воздействию № ООН 3250 хлоруксусной кислоты.
“Where a tank has been fitted with an inner lining, it is not necessary to construct the manhole covers and inspection and cleansing hatches from a metallic material, provided they are designed to withstand operating conditions and tests, and that the material used is compatible with the goods being transported.” " В случае корпусов цистерн, имеющих внутреннюю облицовку, крышки лазов, смотровых отверстий и отверстий для мойки могут быть изготовлены из неметаллических материалов при условии, что их конструкция позволяет выдерживать условия эксплуатации и испытания корпусов и что материал, из которых они изготовлены, совместим с перевозимыми веществами ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!