Примеры употребления "lingual artery" в английском

<>
In one experimental therapy, surgeons insert a cardiopulmonary bypass cannula through the chest and into the aorta, or through the groin and into the femoral artery. В ходе одного лечебного эксперимента хирурги вводят катетер аппарата искусственного кровообращения через грудную клетку в аорту, или через пах в бедренную артерию.
The cut to her lingual bone suggests that our victim's throat was cut when she was thrown through the windshield, resulting in massive blood loss. Порез на ее подъязычной кости предполагает, что горло жертвы было перерезано, когда ее выбросило через лобовое стекло, что привело к большой кровопотере.
His plan: merge the competing South Stream and Nabucco gas pipeline projects into one unified artery. Его план состоит в том, чтобы объединить конкурирующие газопроводные проекты «Южный поток» и Nabucco и создать единую газовую артерию.
Over here, they're not even lingual. Здесь они даже одного не знают.
So in the name of helping Europe secure gas supplies, Scaroni tonight proposed combining the two pipeline projects — with several branches feeding a main gas artery into Europe. Поэтому, чтобы гарантировать поставки газа в Европу, Скарони сегодня предложил объединить Nabucco с «Южным потоком». По его плану, несколько веток должны снабжать газом одну основную артерию, идущую в Европу.
What about if we coapt the lingual nerve underneath here? А что если мы прикрепим язычный нерв тут снизу?
The operation performed on DeBakey involved putting him on cardiac bypass and opening the aorta, the artery that carries blood from the heart to most of the major organs of the body. Операция Дебейке включала шунтирование сердца и открытие аорты - артерии, несущей кровь от сердца большинству основных органов.
Her lingual bone's been crushed post-mortem? Подъязычная кость раздроблена после смерти?
Okay, we're gonna go in percutaneously through the femoral artery, up through the chest, insert and deploy the valve. Мы будем входить подкожно через бедренную артерию, далее через грудную клетку, вставим и развернем клапан.
Let's check your lingual dexterity. Давай проверим твою языковую ловкость.
I just sliced this man's brachial artery. Я только что перерезал этому человеку плечевую артерию.
The upper right central incisor found at the crime scene in February 2005 and belonging to the unidentified male shows a distinguishing mark related to the lingual surface shape of the crown, which has the form of a spade. Обнаруженный в феврале 2005 года на месте преступления центральный резцовый зуб из верхней правой части, принадлежавший неидентифицированному мужчине, имеет отличительную особенность, в том что касается лингвальной поверхностной формы коронки, которая имеет форму лепестка.
With a clot in your pulmonary artery, it'll cut off the oxygen to your lungs and you'll die of hypoxia. В Вашей легочной артерии комок, который не пускает кислород в легкие, из-за чего Вы можете умереть от гипоксии.
In the framework of observing the rights and fundamental freedoms of national minorities, laying the foundation for their non-discrimination, Article 20 provides for the full equality to the law: “… They have the right to express themselves freely, without prohibiting or imposing their ethnic, religious or lingual affiliation. В рамках мер, гарантирующих соблюдение прав и основных свобод национальных меньшинств, составляющих основу запрета на их дискриминацию, статья 20 предусматривает полное равенство перед законом: " … Они имеют право свободно, без запрета и принуждения выражать свою культурную, религиозную и языковую самобытность.
Fortunately the bullet went right between your first and second metacarpals, and just missed your radial artery, too, buddy. К счастья, пуля прошла между первой и второй пястной костью, и мимо радиальной артерии, друг.
The above-mentioned programme, a target-group of which are Roma women and parents irrespective of sex, attempts the smooth integration of several student groups with lingual, cultural or religious particularities in the Greek educational system (in this case, of Roma children) as well as the prevention of school failure and dropping-out. В рамках этой программы, осуществляемой в интересах цыганских женщин, а также родителей независимо от половой принадлежности, предпринимаются усилия в целях плавной интеграции нескольких групп учащихся, отличающихся языковым, культурным или религиозным своеобразием, в образовательную систему Греции (в данном случае — детей цыган), а также предупреждения проблем, связанных с неуспеваемостью и отсевом.
He must've ruptured his popliteal artery. Должно быть, повреждена подколенная артерия.
In 2000, there were 73 local radio stations serving the various ethnical and lingual communities (Saami stations included). В 2000 году для различных этнических и языковых общин работали 73 местных радиостанции (в том числе радиостанции для народа саами).
I can't get to the appendiceal artery. Не могу добраться до аппендикулярной артерии.
Could be splenic artery. Может, селезеночная артерия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!