Примеры употребления "line of defense" в английском

<>
Переводы: все30 линия обороны17 другие переводы13
They focused on the innate immune system, a first-line of defense. Они сосредоточились на врожденной иммунной системе, которая является первой линией обороны.
This leaves Tsipras with only his second line of defense: the “parallel” program. Это оставляет Ципраса только с его второй линией обороны: “параллельной” программой.
When those freedoms are threatened, however, art becomes a critical line of defense. Однако, когда эти свободы находятся под угрозой, искусство становится решающей линией обороны.
Almost everyone agrees that the first line of defense ought to be better consumer education. Почти все согласны с тем, что первая линия обороны должна быть лучшем обучением потребителей.
Yeah, well, they're still out there, and we just lost our primary line of defense. Да, ну, их пока здесь нет, а мы просто потеряли первую линию обороны.
He told me to board up the house and prepare for siege, our last line of defense. Он приказал заколотить окна и двери и приготовиться к осаде, это наша последняя линия обороны.
Group management provides the first line of defense for determining what contributions are appropriate in their groups. Администрация группы обеспечивает первую линию обороны, определяя, какой контент является приемлемым для соответствующей группы.
These and other coastal ecosystems are the first line of defense for many cities around the world, from Miami to Manila. Эти и другие береговые экосистемы играют роль первой линии обороны для многих городов мира – от Майами до Манилы.
And whereas previous generations of scientists quickly found new substitutes, today, in many cases, doctors are down to their last line of defense. И если предыдущим поколениям учёных удавалось быстро находить им замену, сегодня во многих случаях врачи уже отступили на последнюю линию обороны.
Microprudential regulation, she argued, is the first line of defense: if all banks are lending prudently, the chances of collective excesses are lower. Шафик утверждает, что микропруденциальное регулирование – это наша первая линия обороны: если все банки предоставляют кредит предусмотрительно, шансы коллективных эксцессов ниже.
The second line of defense is based on the promise of a “parallel” agenda aimed at ameliorating the worst effects of the troika program. Вторая линия обороны основывается на обещании "параллельной" программы, нацеленной на улучшение наихудших последствий программы тройки.
But the second line of defense is macroprudential manipulation of capital requirements, to be applied across the board or to selected market segments, such as mortgages. Но вторая линия обороны - это макропруденциальная манипуляция требований к капиталу, которые должны применяться везде или на выбранных сегментах рынка, таких как ипотечные кредиты.
In the framework of the Second Line of Defense programme, the United States party proposes assistance in acquiring modern equipment for stationary and mobile radiometric control. В рамках программы «Вторая линия обороны» американская сторона предлагает помощь в приобретении современного оборудования для целей стационарного и мобильного радиометрического контроля.
For a majority of Americans, now more than ever, Israel is the first line of defense for the West against Iranian-led radical Islam, even if they disagree with the tactical choices made by Ehud Olmert's government. Сегодня, более чем когда-либо, для большинства американцев Израиль - это первая линия обороны Запада от возглавляемого Ираном радикального ислама, даже в том случае, если они не согласны с тактическим решением, принятым правительством Эхуда Олмерта.
She proposed relying on three lines of defense against financial instability. Она предложила, что стоит опираясь на три линии обороны против финансовой нестабильности.
Tsipras is attempting to erect two lines of defense against the coming tsunami of pain (and thereby minimize popular discontent). Ципрас пытается возвести две линии обороны против надвигающегося цунами страданий (и, таким образом, свести к минимуму недовольство населения).
Taken together, the reforms being undertaken are designed to create multiple lines of defense that would operate across borders and within individual countries-affecting the way that governments and the private sector operate. В совокупности, предпринимаемые реформы направлены на создание многоуровневой линии обороны, которая действовала бы и поверх границ и внутри отдельных стран, оказывая влияние на методы работы правительств и частного сектора.
And fall back to the last line of defense! А потом отступайте к последнему рубежу!
Midwives are also a front line of defense against disease. Кроме того, акушерки находятся на передовой линии борьбы с болезнями.
Monetary policy is usually the first line of defense in such situations. Кредитно-денежная политика обычно является первой линией защиты в подобных ситуациях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!