Примеры употребления "limp" в английском

<>
Delicate nerve networks hang limp. Истонченные нервы безвольно обвисли.
Well, she's gone limp. Она вдруг обмякла.
Next time, lawrence, go limp. В следующий раз, Лоренс, расслабься.
Limp and clammy, my signature hold. Нежный и липкий, мой девиз.
My body's gone all limp. У меня всё тело обмякло.
You know, like a prostate limp or something? Ну, знаешь, типа дряблая простата?
After a few minutes it goes limp again. Через несколько минут снова обмякает.
You're just a sad, limp, little glowworm. Ты просто грустный, слабенький, маленький светлячок.
I want to feel you go limp in my hands. Я хочу чувствовать как ты увядаешь в моих руках.
'Cause your sword's as limp as your cock, boy. Потому что твой меч столь же дряблый, как член.
This is for your benefit, so just go limp and take it! Это для твоей же пользы, так что расслабься и прими таблетку!
Hermann pressed her cold, limp hand, kissed her bowed head, and left the room. Германн пожал её холодную, безответную руку, поцеловал её наклоненную голову и вышел.
The rest of your muscles will go limp soon and you'll stop breathing. Сейчас остальные твои мышцы расслабятся, и ты перестанешь дышать.
She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish. Она бьёт жалом, и он становится вялым, как рыба без хребта.
Wait until your old man finds out that Limp isn't giving Chela any dough. Погоди, твой старик узнает, что Хромой не дает Челе никаких бабок.
To escape the madness, he reached for the door, But fell limp and lifeless down on the floor. Чтобы убежать от этого безумия, он достиг двери, Но упал вялый и безжизненный на пол.
And then I look up and I see Danny hit him, and the next thing, Hooley goes limp. Я подняла глаза и увидела, как Дэнни ударил его, и Кули тут же упал без чувств.
Well, she's still pretty banged up, but I think she might be able to limp out of the desert. Он, конечно, не в лучшей форме, но, думаю, мы сможем преодолеть пустыню.
Without some mechanism to realize that, the EU will limp from crisis to crisis – probably shedding members along the way. Без механизмов, позволяющих это делать, Евросоюз будет и дальше ковылять от кризиса к кризису, и не исключено, что на этом пути какие-то страны от него будут отваливаться.
Youв ™ll notice the limp cigarette hanging out of his mouth, and "impotence" - the headline is, "Impotent" - itв ™s not emphysema. вы видите поникшую сигарету, торчащую из его рта, и надпись "импотенция" - именно "импотенция", а не эмфизема.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!