Примеры употребления "lightly" в английском

<>
The surest precaution against sea sickness is two lightly boiled eggs and a half bottle of champagne. Самое надежное средство от морской болезни - это два яйца всмятку и полбутылки шампанского.
Most of the missions authorized by the Council since the mission to Cambodia in 1992 have entailed a wide variety of tasks that go beyond the mere interposition of lightly armed peacekeepers between former warring States. Большинство из миссий, санкционированных Советом со времени развертывания миссии в Камбодже в 1992 году, были связаны с выполнением широкого круга задач, помимо простого размещения легковооруженных миротворцев между воюющими государствами.
Satin lining or lightly quilted. Атласная обивка со стёганой отделкой.
France doesn't treat gigolos lightly. Франция не цацкается с жиголо.
I don't choose my mentees lightly. Я тщательно выбираю своих учеников.
In time you will wear it lightly enough. Со временем ты станешь носить его без колебаний.
I do not make these demands of you lightly. Но это не смягчит мою требовательность.
He moves like a bird, lightly bobbing his head. Своими движениями он напоминает птицу, едва ли покачивая головой.
I love that I do not take things lightly. Мне нравится, что я принимаю все близко к сердцу.
The smart move is to tread lightly and draw them out. Разумней будет действовать осторожно и выманить их оттуда.
The other school of thought does not take this scenario lightly. Представители второго направления относятся к такому сценарию со всей серьезностью.
Once they're filed off, lightly stipple the area with a punch. Как только отшлифуешь, аккуратно нанеси разметку кернером.
That is just a fish, lightly killed and then put in a bag. А ведь это рыбка, аккуратно убитая и затем упакованная.
One does not play lightly with matches next to a pile of dry wood. Опасно играть со спичками рядом с поленницей сухих дров.
They tread lightly through the underbrush Because they don't want to hurt the plants. Они аккуратно переступают через заросли, поскольку не хотят навредить растениям.
Shawn, that is Mary Lightly, our profiler from the Serial Homicide and Abduction Task Force. Шон, это Мэри Лайтли, наш судебный психолог, специалист по психологическим портретам серийных убийц и похитителей.
And we're having sea bass in a caramelised filo pastry, lightly dusted with lime powder. А после этого филе морского окуня, запечённое в кляре с карамельным соусом и приправленное лаймом.
It was also clarified that “lightly frozen” was only for short-term storage for retail only. Было также пояснено, что " легкозамороженный " относится лишь к этапу кратковременного хранения в розничной торговле.
When prices fall at this pace it is bad news, but the UK could be getting off lightly. Когда цены падают в таком темпе – это не радует, но положение в Великобритании может несколько облегчиться.
While losses should never cause strong self-disgust or emotional upset, neither should they be passed over lightly. При появлении убытков не следует сильно расстраиваться или досадовать на самого себя, но и игнорировать их тоже нельзя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!