Примеры употребления "lighting fixture" в английском

<>
I have an incandescent lighting fixture. Я принёс светильник.
Lighting fixtures, accommodation circuits, and wiring are reimbursable under the electrical self-sustainment rate. Расходы на осветительные приборы, электрические цепи и проводку возмещаются по соответствующим ставкам самообеспечения.
One of the construction guys accidentally threw out some lighting fixtures, so foreman came back to retrieve 'em, found the body. Один из строителей случайно выбросил осветительную арматуру, поэтому бригадир вернулся, чтобы забрать её, и нашёл тело.
A ban on use of small capacitors containing PCB in lighting fixtures was introduced in 2005 and these would be phased out by 1 January 2008 while the use of electrical bushings containing PCBs was prohibited from 2010. В 2005 году был установлен запрет на использование в осветительных приборах конденсаторов малой емкости, содержащих ПХД, производство которых будет запрещено с 1 января 2008 года, а использование электрических установок, содержащих ПХД,- с 2010 года.
Corruption is a fixture in countries like Egypt, India, Indonesia, Morocco and Pakistan, where 60% of executives surveyed reported having been solicited for a bribe. Уровень коррупции неизменен в таких странах, как Египет, Индия, Индонезия, Марокко и Пакистан, в которых у 60 процентов опрошенных представителей бизнеса, по их словам, вымогали взятки.
They say that the difference between art and pornography is all about the lighting. Разница между искусством и порнографией - в освещении.
Solidarity, though weakened, proved to be a permanent fixture in Polish politics. Солидарность, хотя и ослабленная, доказала, что является постоянной принадлежностью польской политики.
Lamps, Lighting Лампы, освещение
Draft legislation seeks to make criminal defamation a permanent fixture, and includes new provisions making it an offense to criticize a court ruling. Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением.
Lighting & Studio Освещение и студийное оборудование
Its victory has now made it a fixture on the political landscape. Её победа создала прецедент на политическом ландшафте.
One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems. Найден один из самых сложных туннелей для контрабанды наркотиков между США и Мексикой, оснащенный собственными системами освещения, вентиляции и электрической рельсовой системой.
Hampered by the financial cost built into the welfare state - and perhaps by the psychological and financial disincentives built into it as well - European economies began to slow, with per capita income becoming stagnant and high unemployment a permanent fixture. Стесненная финансовыми затратами, встроенными в государство всеобщего благосостояния - и возможно, психологическими и финансовыми сдерживающими факторами, также в него встроенными - европейская экономика начала замедляться, доход на душу населения стал инертным, а высокий уровень безработицы стал ее постоянной характеристикой.
With the group's generator lighting the operating room and sanitizing equipment, Bwelle and his volunteers work into the early hours of Sunday morning. Используя генератор для освещения операционной и санитарной обработки оборудования, Бвелле и его волонтеры работают до раннего утра воскресенья.
Because of the speed with which it has become a fixture in cyberspace, Wikipedia's true significance has gone largely unremarked. Из-за скорости, с которой энциклопедия стала неотъемлемой частью киберпространства, ее значение еще не было оценено по достоинству.
This is great advice for shooting on dry land, but it is even more important underwater because of the dim lighting conditions. Это отличный совет для съемки на суше, но он еще важнее под водой из-за затемненных световых условий.
Precisely because Jews are relatively unknown, therefore mysterious, and in some way associated with the West, they become an obvious fixture of anti-Western paranoia. Именно потому, что евреи остаются относительно неизвестным, и следовательно, таинственным народом, в некотором роде связанным с Западом, они стали очевидным инструментом антизападной паранойи.
Please explain how to operate lighting. Объясните мне, пожалуйста, как работает освещение?
Are you also aware that this very same fixture is in the kitchen of your Bel Air home? Вы наверное осведомлены, что такой же прибор стоит в кухне вашего дома в Бель-Эйр?
Good lighting Хорошее освещение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!