Примеры употребления "light artillery" в английском

<>
They consist of regular, traditional ammunition for light arms, artillery and tanks and expired (out-of-date) or useless munitions that are being destroyed by either dismantling or detonation, as follows: Они представляют собой обычные, традиционные боеприпасы для легких вооружений, артиллерии и танков и боеприпасы, срок годности которых истек (устаревшие), или ненужные боеприпасы, которые уничтожаются либо путем разборки, либо путем детонации:
The Group of Experts has learned through diplomatic channels that the factory not only produces ammunition, but also reconditions a wide array of weapons, ranging from light weapons to heavy artillery pieces. По дипломатическим каналам Группе удалось выяснить, что на этом предприятии не только производятся боеприпасы, но и восстанавливаются самые различные виды оружия — от легких вооружений до тяжелых артиллерийских орудий.
According to experts, there are millions of light weapons, as well as heavy artillery and other arms, in Afghanistan. По данным экспертов, только в Афганистане накоплены миллионы единиц стрелкового оружия, тысячи единиц тяжелого вооружения и другой военной техники.
Weapons of mass destruction are, understandably, a concern of all States, as are the dangers posed by a wide range of conventional arms, including small arms and light weapons, landmines, submunitions, artillery rockets and other such weaponry that have been debated throughout the history of this Organization. Оружие массового уничтожения, естественно, вызывает тревогу у всех государств, равно как и угрозы, создаваемые самыми разнообразными обычными вооружениями, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, противопехотные мины, суббоеприпасы, артиллерийские ракеты и другие такие виды оружия, которые обсуждались на протяжении всей истории нашей Организации.
In his statement to the First Committee, the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs highlighted the threat from small arms and light weapons, landmines, sub-munitions and artillery rockets. В своем выступлении в Первом комитете заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения подчеркнул угрозу, исходящую от стрелкового оружия и легких вооружений, противопехотных мин, суббоеприпасов и артиллерийских ракет.
As enemy opposition remained light, the advance continued until Townshend's army encountered a Turkish force of equal strength entrenched on both banks of the Tigris at Kut. Crossing the river, the British attacked from the north on September 28th, routing the Turks, who lost 5,300 men and all of their artillery. В связи с тем, что сопротивление врага оставалось незначительным, наступление продолжалось до тех пор, пока армия Тауншенда не столкнулась с равными по силам турецкими войсками, укрепленными на обоих берегах Тигра в Куте. Пересекая реку, 28 сентября британцы атаковали с севера, разгромив турков, которые потеряли 5300 человек и всю свою артиллерию.
In the end, the Group settled on lowering the calibre for category III — “Large-calibre artillery systems” — from 100 millimetres to 75 millimetres, thereby capturing the light weapons that are most used in regional conflicts around the world. В конечном итоге Группа договорилась снизить порог отчетности по калибрам в категории III, «Артиллерийские системы большого калибра», со 100 мм до 75 мм, охватив тем самым легкие вооружения, которые больше всего применяются в ходе региональных конфликтов по всему миру.
The arms trade treaty should cover all conventional weapons, including ammunition such as battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers, small arms and light weapons, including man-portable air defence systems as well as components and technology specifically designed for the manufacture of such weapons. Договор о торговле оружием должен охватывать все обычные вооружения, включая боеприпасы, такие как танки, бронированные боевые машины, крупнокалиберные артиллерийские комплексы, боевые самолеты, штурмовые вертолеты, боевые корабли, ракеты и ракетные пусковые установки, стрелковое оружие и легкие вооружения, в том числе переносные зенитно-ракетные комплексы, а также компоненты и технологии, специально предназначенные для производства таких вооружений.
With regard to definitions of arms categories, Spain proposes drafting an open list that will include all types of conventional arms, from pistols and other small arms to battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers, small arms and light weapons (SALW) ; man-portable air defence systems (MANPADS), mines, ammunition, including SALW ammunition and explosives. В отношении определений категорий оружия Испания предлагает разработать открытый перечень, в который будут включены все типы обычных вооружений- от пистолетов и другого стрелкового оружия до боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, ударных вертолетов, боевых кораблей, управляемых ракет и пусковых установок, легкого и стрелкового оружия (СОЛВ); переносных зенитных установок, мин, боеприпасов, включая боеприпасы для СОЛВ и взрывчатые вещества.
These could be described as weapons falling within the seven categories of the United Nations Register of Conventional Arms (battle tanks, armoured combat vehicles, large calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, and missiles and missile launchers) plus small arms and light weapons, munitions (including explosives) and technology for the manufacturing of conventional weapons. Их можно определить как вооружения, входящие в семь категорий Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций (боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы большого калибра, боевые самолеты, ударные вертолеты, боевые корабли, управляемые ракеты и пусковые установки), а также стрелковое оружие и легкие вооружения, боеприпасы (включая взрывчатые вещества) и технологии для производства обычных вооружений.
The 2003 Group of Governmental Experts responded by adding man-portable air defence systems, lowering the artillery threshold from 100 millimetres to 75 millimetres and opening the door to voluntary reporting of transfers of small arms and light weapons. Созванная в 2003 году Группа правительственных экспертов добавила к ним переносные зенитно-ракетные комплексы, снизив порог для артиллерийских орудий со 100 до 75 миллиметров и создав возможности для добровольного представления докладов о передаче стрелкового оружия и легких вооружений.
We are of the opinion, that the arms trade treaty should cover all conventional arms such as, but not limited to, battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers, man portable air defence systems (MANPADS), munitions, explosives and, most importantly, small arms and light weapons (SALW) and their ammunition. По нашему мнению, действие договора о торговле оружием должно распространяться на все виды обычных вооружений, включая: боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы крупного калибра, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли, ракеты и пусковые ракетные установки, переносные зенитно-ракетные комплексы (ПЗРК), военное снаряжение, взрывчатые вещества и, что имеет особое значение, стрелковое оружие и легкие вооружения (СОЛВ) и боеприпасы к ним.
His troops still use artillery, rockets and napalm. Его войска по-прежнему используют артиллерию, ракеты и напалм.
Moths are attracted by light. Мотыльков привлекает свет.
In 1933 the Polish artillery started their engagement in flying bombs. С 1933 года польская артиллерия начала задумываться о ракетных стрелах.
I didn't turn off the light. Я не выключил свет.
But when we started to descend between Mnogopolye and Chervonoselsk, the cross-fire coming from anti-tank guided missiles, "zushka" rocket-propelled artillery systems, 30mm grenade launchers, BMD automatic guns, and small arms began. И когда мы между Многопольем и Червоносельским спустились в низину, начался перекрестный огонь с противотанковых управляемых ракет, с "зушек", гранатометов 30-милиметровых, автоматических пушек БМД, стрелкового оружия.
He is a little light for a sumo wrestler. Он немного легковат для борца сумо.
The Stukas were joined by armadas of Junkers Ju 88 and Heinkel He 111 medium bombers, all acting as long-range artillery. К «Штукам» присоединились армады Юнкерсов Ю-88 и средних бомбардировщиков Хейнкель He-111. Все они выступали в роли артиллерии большой дальности.
Her eyes shone as they reflected the light of the room. Её глаза сверкали, отражая свет комнаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!