Примеры употребления "life skill" в английском с переводом "жизненный навык"

<>
Переводы: все38 жизненный навык37 другие переводы1
I teach my clients a life skill called the “letting go process.” Я учу своих клиентов такому жизненному навыку как «отпускание».
Art and music therapy, life skills training. Арт-терапия, музыкальная терапия, обучение жизненным навыкам.
Eradicating illiteracy, and providing life skills and continuing study opportunities for adults. ликвидация неграмотности и привитие жизненных навыков и развитие возможностей для продолжения образования для взрослых;
The curricula for the sciences, family education, and Islamic education include subjects relating to life skills. В учебные планы по естественным наукам, основам семейной жизни и исламскому просвещению включены предметы, связанные с формированием жизненных навыков.
Programs by community groups to give adolescent girls life skills and training have had limited impact. Локальные программы помощи в обучении девочек-подростков жизненным навыкам приносят ограниченную пользу.
Eight countries had programmes to reduce teen pregnancies, provide life skills to prevent unwanted pregnancies and assist pregnant girls. В восьми странах имеются программы сокращения подростковой беременности, привития жизненных навыков для предупреждения нежелательной беременности и оказания помощи беременным девочкам.
UNICEF works directly with UNAIDS co-sponsors in programming related to HIV/AIDS prevention, and life skills and peer education. ЮНИСЕФ непосредственно взаимодействует со спонсорами ЮНЭЙДС в разработке программ профилактики ВИЧ/СПИДа, привития жизненных навыков и просвещения с привлечением наставников из числа сверстников.
According to the WHO, lack of knowledge about HIV/AIDS, lack of education and life skills puts young people at great risk. По мнению ВОЗ, из-за нехватки знаний о ВИЧ/СПИДе, низкого образовательного уровня и отсутствия жизненных навыков молодежь подвергается серьезному риску.
Civil society actors can bring to post-conflict social integration a rich repertoire of life skills which, like work skills, require continual cultivation. Различные элементы гражданского общества могут вносить в процесс постконфликтной социальной интеграции широкое разнообразие жизненных навыков, которые, как и трудовые навыки, требуют постоянного развития и совершенствования.
The new health and family education policy would also address the issues of life skills, violence, anger management, peer pressure and conflict resolution. Новая политика в области охраны здоровья и семьи также затрагивает вопросы привития жизненных навыков, насилия, сдерживания порывов ярости, давления со стороны сверстников и урегулирования конфликтов.
The purpose of the agreement is to help the youth gain independence, return to school, and/or gain work experience and life skills. Его цель заключается в том, чтобы помочь молодым людям приобрести независимость, вернуться в школу и/или приобрести трудовой опыт и жизненные навыки.
So I was sitting in my life skills class, minding my own business, when hurricane Sue rolls in, blowing geek and raining nerd everywhere! Я сидел на уроке по жизненным навыкам, думал о жизни, и тут влетает ураган Сью, задувая всех ветрами заумности и заливая дождем занудства!
We know that proven tools include a combination of life skills and peer education for responsible and safe sexual behaviour, access to condoms and youth-friendly services. Мы знаем, что к числу испытанных средств относится сочетание некоторых жизненных навыков и воспитание ответственного и безопасного сексуального поведения, доступ к противозачаточным средствам и услуги в интересах детей.
The long-term consequences for children who experience profound loss can include psychosomatic disorders, chronic depression, low self-esteem, inadequate life skills, learning disabilities and disturbed social behaviour. Долгосрочные последствия для детей, которые столкнулись с такой значительной потерей, могут включать психосоматические нарушения, хроническую депрессию, низкую самооценку, неадекватные жизненные навыки, способность учиться и нарушенное социальное поведение.
Complementing the young people, gender and sexuality study described above, the regional office undertook a quantitative assessment of some 60 life skills and HIV/AIDS educational materials from 12 countries in the region. В дополнение к упомянутому выше исследованию, касающемуся молодежи, гендерных аспектов и половой принадлежности, региональное отделение подготовило количественную оценку порядка 60 учебных материалов по развитию жизненных навыков и по проблеме ВИЧ/СПИДа из 12 стран региона.
A day care Self Development Programme which involves training in areas such as computer literacy; counseling, life skills and social skills training; physical fitness activities; home management and hospitality services and horticulture/agriculture. Программу самосовершенствования в дневное время, которая предполагает подготовку в таких областях, как компьютерная грамотность, консультирование, жизненные навыки и навыки жизни в обществе, физическая подготовка, домоводство и прием гостей, садоводство/сельское хозяйство.
Because education not only imparts life skills, but also promotes resilience and self-reliance, and helps address the psychological and social needs of children impacted by conflict, it is a basic need for refugees. Образование не просто даёт жизненные навыки, оно также повышает устойчивость, уверенность в своих силах, помогает решать психологические и социальные проблемы детей, пострадавших от конфликтов, поэтому для беженцев оно является предметом первой необходимости.
In order to alleviate poverty, a number of social action plans, comprising literacy and life skills training, had been implemented, and a national microfinance policy had been developed to assist the poorest segments of the population. Для борьбы с нищетой был осуществлен ряд планов социальных действий, включающих ликвидацию неграмотности и обучение жизненным навыкам, а также разработана национальная политика в области микрофинансирования для оказания помощи беднейшим слоям населения.
UNICEF also supported the Ministry of Education and Higher Education in integrating basic life skills into the curricula of grades 4 and 9; the curricula of grades 5 and 10 were to be covered during 2004. ЮНИСЕФ оказывал также поддержку министерству просвещения и высшего образования в вопросах включения обучения основным жизненным навыкам в учебные планы для учащихся 4 и 9 классов, с перспективой охвата в 2004 году этой программой учащихся 5 и 10 классов.
The project aims to increase child participation in the fight against commercial sexual exploitation, to strengthen the children's life skills, to improve the quality of recovery and reintegration programmes for victims, and to reduce victims'sense of isolation. Проект ставит целью расширение участия детей в борьбе против сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, развитие у детей жизненных навыков, улучшение качества программ реабилитации и реинтеграции потерпевших и вовлечение жертв торговли людьми в жизнь общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!