Примеры употребления "life expectancies" в английском с переводом "продолжительность жизни"

<>
Переводы: все378 продолжительность жизни376 срок службы1 другие переводы1
Human lives became markedly more productive, and life expectancies rose dramatically. Люди стали существенно более производительными, радикально выросла продолжительность жизни.
Aging is a product of rising life expectancies and falling fertility rates. Старение является продуктом роста продолжительности жизни и снижения уровня рождаемости.
Life expectancies: as early as 1965, China had a huge advantage in life expectancy. Продолжительность жизни: уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
Just as some of us live longer than others, countries have different average life expectancies. Как некоторые из людей живут дольше других, так и страны имеют разную среднюю продолжительность жизни.
Moreover, the OADR disregards how, over time, rising life expectancies effectively make people of the same chronological age younger. Кроме того, формула измерения OADR игнорирует то, что с течением времени, рост ожидаемой продолжительности жизни в конечном счете делает людей одного и того же хронологического возраста теоретически моложе.
Countries such as Sierra Leone, Lesotho, Central African Republic, and Zimbabwe have among the lowest life expectancies on the planet. Такие страны, как Сьерра-Леоне, Лесото, Центральноафриканская Республика, Зимбабве в числе прочих стран имеют самую низкую продолжительность жизни на планете.
Given Europe’s aging population and ever-longer life expectancies, the share of GDP devoted to pensions will double by 2030. Принимая во внимание старение населения Европы и прогнозы постоянного увеличения продолжительности жизни, можно ожидать, что доля национального валового дохода, выделяемая на пенсии, к 2030 году увеличится вдвое.
There is little difference between the urban and rural life expectancies, though men live longer in towns, while women- in the countryside. Средняя продолжительность жизни населения в городах и сельских районах выглядит практически одинаковой, хотя мужчины живут несколько дольше в городах, а женщины- в сельской местности.
This is all the more true given that rising life expectancies will not only compound population growth, but also increase the share of elderly people. Это тем более верно, учитывая, что рост ожидаемой продолжительности жизни не только усугубит рост населения, но и увеличит долю пожилых людей.
Some of these challenges relate to changes in the environment which affect societies and organizations in general, such as increasing life expectancies, shorter-term employment patterns, contractual status of staff and mobility of the workforce. Некоторые из этих проблем связаны с изменением общих условий функционирования обществ и организаций, включая увеличение ожидаемой продолжительности жизни, краткосрочные изменения структуры занятости, контрактные обязательства сотрудников и мобильность рабочей силы.
Life expectancy was 52 years. Средняя продолжительность жизни 52 года.
This, again, is life expectancy. Снова средняя продолжительность жизни.
The fall of life expectancy. Падение продолжительности жизни.
What about Russia life expectancy? А как насчет ожидаемой продолжительности жизни?
Life expectancy at birth: 76 years. продолжительность жизни при рождении: 76 лет.
Male life expectancy was 40 years. Продолжительность жизни мужчины равнялась 40 годам.
Life expectancy at birth is 77 years. Средняя продолжительность жизни при рождении достигает 77 лет.
Life expectancy for men is stuck at 59. Средняя продолжительность жизни мужчин застыла на 59 годах.
Life expectancy has gone up by about 25 years. Продолжительность жизни человека увеличилась примерно на 25 лет.
But life expectancy in this country is only 78. Но продолжительность жизни в США - всего лишь 78 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!