Примеры употребления "lie on bed" в английском

<>
Call respiratory for bed two, and get a repeat crit on bed eight. Проверьте дыхательные пути на второй койке и перепроверьте гематокрит на восьмой.
Lie on your stomach. Ложитесь на живот.
Now, Zed's on bed rest, and Chas is playing family man, so, if you don't mind, leave me to it. И вообще, у Зэд постельный режим, а Чез играет в образцового семьянина, так что, если не возражаешь, оставь меня.
Lie on the bench for a while with your eyes closed. Полежи какое-то время на скамейке с закрытыми глазами.
Consider his foundation’s approach to malaria, which focuses on bed nets, a low-tech, only modestly effective intervention, and on the development of a vaccine, a high-tech solution that has eluded intensive efforts for decades. Рассмотрим подход его фонда к малярии, с которой он боролся с помощью москитных сеток и не очень эффективного вмешательства с использованием устаревших технологий, в то время как использование высоких технологий в виде разработки вакцины в течение многих десятилетий осуществлялось без особого успеха.
May I lie on the sofa? Могу я лечь на диван?
The findings could pave the way for the development of self-propagating malaria-control strategies, mitigating the need for continuous application of insecticides and reliance on bed nets. Данные открытия открывают путь к разработке таких стратегий контроля за малярией, которые снижают необходимость непрерывного применения инсектицидов и зависимость от москитных сеток.
Lie on your back Ложитесь на спину
The recommendations also urge all African countries to implement the Abuja recommendations to waive taxes and tariffs on bed nets and netting materials that prevent infection and to increase domestic resource allocation to malaria control. Рекомендации содержат также призыв ко всем африканским странам выполнить Абуджийские рекомендации по отмене налогов и тарифов на сетки для кроватей и материалы для них в целях предотвращения инфицирования и по увеличению объема внутренних ресурсов на осуществление контроля за распространением малярии.
They lie on bare concrete without straw or any other form of bedding. Они лежат на голом бетоне без соломы и без любой другой подстилки.
Okay, well, it looks like he didn't lie on his TSA entry form. Хорошо, ну, похоже он не соврал в своей заявке в транспортное управление.
Is it possible your parents told you to lie on the stand today, Cody? Могли ли ваши родители попросить вас солгать сегодня под присягой, Коди?
You lie on the ground while he licks your belly button. Лежишь на земле с закрытыми глазами, а он облизывает тебе пупок.
Where we'll lie on top of each other in one coffin, pelvis to face, for eternity. Где мы будем лежать друг на друге в одном гробу, головой между бедер друг друга, навечно.
Some kind of psychological identification of the cats with my dead brother Gerard, who taught me to love cats when I was three and four and we used to lie on the floor on our bellies, then watch them lap up milk. Я каким-то образом психологически отождествлял кошек с моим умершим братом Жераром, который меня трех-четырехлетнего научил любить кошек, мы с ним лежали на полу на животах и смотрели, как они лакают молоко.
I can lie on the two-lane blacktop, embrace the wheels of chance. Я могу лежать на двухпутном асфальтобетоне, обнимая колеса шанса.
When I suck my dick, I lie on my back, I throw my legs over my head. Когда я себя сосу, я лежу на спине и закидываю ноги за голову.
You got to know every bounce, angle, pitch and lie on every hole of the course. Ты должен знать каждый угол отскока, высоту и положение для каждой лунки на поле.
But, as the media firestorm spread, Kelly changed his story and directed the White House staff to lie on his behalf – to assert that he had responded swiftly and negatively to the news about Porter’s former wives. Но по мере того как в СМИ разгорался пожар скандала, Келли изменил своё мнение и приказал персоналу Белого дома врать от своего имени и рассказывать, будто он отреагировал на новость о бывших жёнах Портера быстро и отрицательно.
They have made it clear that when it comes to free expression, their priorities lie on the side of surrender. Они дали понять, что когда дело касается свободного выражения мыслей, их приоритеты лежат на стороне капитуляции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!