Примеры употребления "library" в английском с переводом "библиотечный"

<>
Not even a library card. Нет даже библиотечного формуляра.
Don't write in library books. Не пишите в библиотечных книгах.
I checked on the key cards for the library. Я проверила использование библиотечных карточек.
Architecture, demography, library, security, science and technology, statistics and web design. Архитектура, демография, библиотечное дело, безопасность, наука и техника, статистика и веб-дизайн.
You know, Clark mentioned something about, uh, key cards for the library. Знаешь, Кларк упоминала что-то про библиотечные карты.
I've got to take my library books back before January 25th. Я должен вернуть свои библиотечные книги до 25 января.
Did you know that 68 percent of Americans now carry a library card? Вы знаете, что 68 процентов американцев сейчас имеют библиотечную карту?
This library file performs several VSAPI-related functions in ScanMail for Microsoft Exchange. Данный библиотечный файл выполняет в ScanMail for Microsoft Exchange несколько функций, связанных с VSAPI.
The 1977 MOU assigned to IAEA the “general direction” of the Library Service. По МОД 1977 года на МАГАТЭ было возложено " общее руководство " Библиотечной службой.
As they grew up, I gave them bank accounts, library cards, tax returns. Когда они вырастали, я открывал на их имена банковские счета, библиотечные карточки, налоговые декларации.
Substantive contribution to various intergovernmental and inter-agency meetings dealing with library and archival issues; Предметное участие в различных межправительственных и межучрежденческих совещаниях, посвященных вопросам библиотечного обслуживания и архивного дела;
Collection, checklisting, indexing, maintenance and preservation of United Nations documents (Library and Information Resources Division); сбор, каталогизация, индексация, хранение и обеспечение сохранности документации Организации Объединенных Наций (Отдел библиотечных и информационных ресурсов);
We remind you that all library books are due to be returned by 15th October. Мы напоминаем вам, что все библиотечные книги должны быть возвращены до 15го октября.
Relocations to office and library swing space off-site are now scheduled to occur in 2008. На данный момент переезд в служебные и библиотечные подменные помещения за пределами комплекса запланирован на 2008 год.
United Nations Documentation: Research Guide: web-based, available in all official languages (updated as required) (Library and Information Resources Division); «Документация Организации Объединенных Наций: Руководство по поиску информации»: публикуется на веб-странице на всех официальных языках (обновляется по мере необходимости) (Отдел библиотечных и информационных ресурсов);
Together with Princeton's library system Google is to determine specific parts of the collection that will afterwards be digitized. Совместно с библиотечной системой Принстона Гугл должен отобрать те части собрания, которые позже будут оцифрованы.
OIOS found particularly useful the summary work flows pertaining to travel, procurement, recruitment of consultants, special service agreements and the library. По мнению УСВН, особенно полезной является автоматизация документооборота в таких областях, как поездки, закупки, набор консультантов, специальные соглашения об обслуживании и библиотечное дело.
Library staff skills, and consequently quality of service, varied widely between locations, depending on the level of professional and technical training available. Квалификация библиотечного персонала и, следовательно, качество обслуживания значительно различались между отдельными местоположениями, завися от уровня организуемой профессиональной и технической подготовки.
The organizational structure, which is aligned with the Department's subprogrammes, comprises strategic communications services, news services, library services and outreach services. Организационная структура, которая приведена в соответствие с подпрограммами Департамента, охватывает стратегические информационные службы, службы новостей, библиотечные службы и информационно-пропагандистские услуги.
Maintenance, preservation and conservation of United Nations audio and visual archival materials and provision of audio and visual library services (News and Media Division); содержание, обеспечение сохранности и хранение архивных аудио- и видеоматериалов Организации Объединенных Наций и обеспечение аудиовизуального библиотечного обслуживания (Отдел новостей и средств массовой информации);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!