Примеры употребления "liabilities" в английском с переводом "обязательства"

<>
Provisions and other accrued liabilities Резервы и прочие начисленные обязательства
Purchase book Vendor liabilities counting Книга покупок — инвентаризация обязательств поставщика
Alliances are assets; colonies are liabilities. Союзы – это активы, а колонии ? обязательства.
You can then settle the liabilities. Затем можно сопоставить обязательства.
For more information, see (RUS) Settle tax liabilities. Дополнительные сведения см. в разделе (RUS) Сопоставление налоговых обязательств.
Consider a bank with liabilities of $1 billion. Рассмотрим на примере банк с суммой обязательств, равной 1 миллиарду долларов США.
% = ((Portfolio market value - Liabilities) / Portfolio market value)*100, where % = ((Рыночная стоимость портфеля – Обязательства) / Рыночная стоимость портфеля)*100, где
It has since added formidably to its debt liabilities. С тех пор долговые обязательства солидно выросли.
UNFPA has not specifically provided for these accrued liabilities. ЮНФПА не предусматривал конкретных мер по покрытию этих начисленных обязательств.
The liabilities were calculated on a plan termination methodology. Обязательства были исчислены по методологии прекращения действия пенсионного плана.
the carrying amount of inventories pledged as security for liabilities. балансовая стоимость товарно-материальных запасов, служащих обеспечением по обязательствам.
For example, those rights and liabilities are not affected by: Например, на эти права и обязательства не влияют на:
Amortization — The process of recognizing unfunded liabilities over several financial periods. Амортизация — процесс учета нефондированных финансовых обязательств на протяжении нескольких финансовых периодов.
The result is that net social security liabilities are essentially zero. В результате, совокупные обязательства по социальному страхованию по сути равны нулю.
(a) the liabilities of each such person are joint and several; (а) обязательства каждого такого лица являются совместными и раздельными;
c Represents net increase in accrued liabilities during the current period. c Чистое увеличение начисленных обязательств по выплатам при прекращении службы в текущем периоде.
The Federal government has assumed trillions of dollars of liabilities and risks. Федеральное правительство взяло на себя финансовые обязательства и риски, исчисляемые в триллионах долларов.
The resulting liabilities to key industries and the financial sector are clear. Таким образом, обязательства перед ключевыми отраслями экономики и финансовым сектором ясны.
Liabilities for annual leave, end-of-service benefits and post-retirement benefits Обязательства в отношении предоставления ежегодного отпуска, выходного пособия и льгот пенсионерам
Still, Germany cannot escape the responsibilities and liabilities that go with that role. Тем не менее, Германии не удастся избежать ответственности и обязательств, сопутствующих этой роли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!