Примеры употребления "levelling" в английском с переводом "выравниваться"

<>
Thus, in the EU there exist harmonized (minimum) environmental standards for levelling the playing field in the Single Market. Так, в Европейском союзе существуют гармонизированные (минимальные) природоохранные нормы для выравнивания условий игры на своем и чужом поле в рамках Единого рынка.
A more important influence is the tendency toward a levelling of incomes that continues year after year in every section of the United States. Еще большее влияние оказывает тенденция к выравниванию доходов — год за годом охватывающая всю территорию Соединенных Штатов.
It has been erratic since peaking at a record high of 2.6% at the end of 2012, which suggests that it could be levelling off. Результаты были хаотичными, после того как достигли рекордного максимума в 2.6% в конце 2012, это означает, что положительное сальдо может выровняться.
In addition, and especially as the slopes reflected in the figure above had been levelling off recently, there would not appear to be a need for immediate action. Кроме того, и в особенности в связи с тем, что кривые на приведенном выше графике в последнее время обнаруживают тенденцию к выравниванию, необходимости предпринимать незамедлительные действия, как представляется, не будет.
We note that international cooperation in the design and implementation of environmental policies including through MEAs can play a very useful role both in ensuring a high level of environmental protection and in levelling the playing field. Мы отмечаем, что международное сотрудничество в области разработки и осуществления природоохранной политики, в том числе по линии МПС, может играть весьма полезную роль как в обеспечении высокого уровня охраны окружающей среды, так и в выравнивании условий конкуренции.
For example, average trends in drug and alcohol use show a levelling off or reduction and annual surveys conducted by the Department of Health have shown increases in the proportion of young people who don’t drink at all. Так, среднестатистические данные по употреблению наркотиков и алкоголя показывают нам выравнивание и даже снижение. А ежегодный опрос, проводимый Министерством здравоохранения, свидетельствует о том, что увеличивается доля молодежи, которая вообще не пьет.
In considering the matter further, the Board also noted that the sharp declines experienced during the period 2002-2005 had been levelling off and the current local currency track amounts in the locations reviewed did not appear to have reached the point where immediate action would be required. В рамках дальнейшего рассмотрения данного вопроса Правление также отметило, что наблюдавшиеся в период 2002-2005 годов резкие падения выравниваются, и нынешние размеры пособий в местной валюте (и связанные с ними коэффициенты замещения дохода) в рассмотренных местах, по-видимому, не достигли такой точки, после которой потребовалось бы предпринимать незамедлительные действия.
Following extensive discussions on the matter, the Board noted that the sharp declines experienced during the period 2002-2005 had been levelling off and the current local currency track amounts in the locations reviewed did not appear to have reached a point where immediate action would be required. Проведя обстоятельные обсуждения по данному вопросу, Правление отметило, что резкие падения, наблюдавшиеся в период 2002-2005 годов, выравниваются, и размеры пенсий в местной валюте (и связанные с ними коэффициенты замещения дохода) в рассмотренных местах, по-видимому, не достигли такой точки, после которой потребовалось бы предпринимать незамедлительные действия.
The State party should consider amending the Equal Treatment Act, the Employment of Disabled Persons Act, the Equality of Disabled Persons Act and relevant Provincial laws, with a view to levelling up and ensuring equal substantive and procedural protection against discrimination with regard to all prohibited grounds of discrimination. Государству-участнику следует рассмотреть вопрос о внесении поправок в Закон о равном обращении, Закон о трудоустройстве инвалидов, Закон о равноправии инвалидов и в соответствующие законы земель с целью выравнивания и обеспечения равной материальной и процессуальной защиты от дискриминации по всем запрещенным признакам и основаниям.
We note that international cooperation in the design [and implementation- EU] of environmental policies [including through MEAs- EU] can play a very useful role [both in ensuring a high level of environmental protection and in levelling the playing field, in particular- EU] in mitigating the potential competitiveness effects of more stringent policies in pollution-intensive sectors in individual countries. Мы отмечаем, что международное сотрудничество в области разработки [и осуществления- ЕС] природоохранной политики [, в том числе по линии МПС- ЕС] может играть весьма полезную роль [как в плане обеспечения высокого уровня охраны окружающей среды, так и выравнивания условий игры, в частности- ЕС] в деле смягчения потенциальных последствий для конкурентоспособности, которые может иметь ужесточение политики в секторах с высоким уровнем загрязнения в отдельных странах.
Leveling the Afghan Playing Field Выравнивание афганистанского игрового поля
Leveling up at 20,000. Выравнивание на 20000.
When we get to 4500 feet, level off. Когда доберемся до 4500 футов, выравнивайся.
By leveling the current, we have increased bulb life by 38%. Путем выравнивания силы тока, мы увеличили срок службы лампы на 38%.
Progress has been made in leveling the playing field, but these gains must be sustained. В выравнивании правил игры уже был достигнут определённый прогресс, но эти достижения необходимо сохранять.
Then as the sales curve leveled out, so did the attractiveness of many of these stocks. Позднее, когда кривая продаж выровнялась, это же произошло и с привлекательностью акций многих таких компаний.
Thus, lowering inflation would require reducing the growth rate (if not the level) of these two demand components. Таким образом, для обуздания инфляции необходимо будет снижение темпов роста (если не его выравнивание) до уровня этих двух компонентов спроса.
The next generation of technological advances could also promote greater income equality by leveling the playing field in education. Следующее поколение технологических усовершенствований может также способствовать большему равенству доходов, за счет выравнивания игрового поля в сфере образования.
To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax-collection software into its app. Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение.
Market-oriented reform, by leveling the competitive playing field, would hurt their interests and reduce their privileges, making fierce opposition likely. Рыночные реформы, путем выравнивания конкурентного поля игры, повредили бы их интересам и сократили их привилегии, что способствовало бы вероятному и яростному сопротивлению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!