Примеры употребления "letter of intent" в английском

<>
The design work was begun in January 2004 with the preparation of a project brief by the project consultant, based on a letter of intent provided by the Organization pending the resolution of minor contractual issues. Работа по подготовке проекта началась в январе 2004 года с того, что консультант по проекту, не дожидаясь урегулирования второстепенных контрактных вопросов, составил на основе письма о намерении, представленного Организацией, краткое описание проекта.
He says that he and his father selected a parcel of land and signed a letter of intent with their counterparts in New York, but before negotiations could further develop Trump launched his campaign and the deal was sidelined. По его словам, они с отцом выбрали земельный участок и подписали со своими партнерами в Нью-Йорке соглашение о намерениях, но перед тем, как можно было бы расширять переговоры, Трамп начал свою предвыборную кампанию, и сделку отложили в сторону.
The smaller financing requirement resulting from such a fiscal situation added to the build-up of reserves by Governments and their interest in demonstrating their ongoing commitment (without the conditions inherent in a letter of intent) to maintaining fiscal solvency, reduced the incentives to conclude standby arrangements with the International Monetary Fund (IMF). Уменьшение потребностей в финансировании благодаря такой бюджетной ситуации в совокупности с наращиванием правительствами стран своих резервов и их заинтересованностью в том, чтобы продемонстрировать свою нынешнюю приверженность (без оговорок, неизбежно включаемых в письма-обязательства) делу обеспечения бюджетной платежеспособности ослабили стимулы к заключению резервных соглашений с Международным валютным фондом (МВФ).
However in the absence of a formal agreement between the Georgian and Abkhaz sides on the signing and implementation of a letter of intent prepared jointly by UNOMIG and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and endorsed by the Group of Friends at their meeting in Geneva in February 2004, the task force on the return of internally displaced persons and refugees was not established. Однако из-за того, что грузинской и абхазской сторонам не удалось достичь официальной договоренности относительно подписания и осуществления письма о намерении, совместно подготовленного МООННГ и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и одобренного Группой друзей на своем совещании в феврале 2004 года в Женеве, целевая группа по возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев создана не была.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!