Примеры употребления "less likely" в английском

<>
But they're less likely to stick. Но у них меньше шансов закрепиться.
You're less likely to throw up that way. Так меньше вероятности, что тебя стошнит.
If so, this is less likely to be fair use. Если да, навряд ли такое использование может считаться добросовестным.
That way, it's less likely to tumble down on you. В этом случае меньше вероятность, что он обвалится на вас.
While people are talking, they are less likely to act precipitately. До тех пор пока люди разговаривают, они менее склонны действовать опрометчиво.
Prodi, a convinced European, is less likely to favor a weak euro. Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро.
He's a lot less likely to get frisked by the cops. Знаете, отдать белому парню, вероятность, что его обыщут копы, значительно меньше.
that it is less likely to replace national justice than bolster it. что оно стремится стать не заменой, а поддержкой.
A low CTR indicates that your advertisements are less likely to appear. Если же показатель кликабельности низкий, вероятность показа объявлений снижается.
countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other. связанные торговлей страны едва ли станут воевать.
So they're less likely to be randomly false positives, randomly false negatives. то есть там меньше ложных положительных и ложных отрицательных результатов.
Commercial, or for-profit, uses are less likely to be considered fair use. Коммерческое использование, скорее всего, не будет считаться добросовестным использованием.
Content that's palatable and visually polished is less likely to receive negative feedback. Приятные по форме и содержанию материалы редко получают отрицательные отзывы.
If users have fewer passwords to remember, they are less likely to forget them. Если пользователям необходимо запоминать меньше паролей, то меньше вероятность их забыть.
It is possible to argue that it is even less likely that an asteroid strike. Можно даже сказать, что это астероид имеет больше шансов.
In all the countries, men are far less likely to work part-time than women. Во всех странах мужчины работают неполный рабочий день гораздо реже, чем женщины.
Giving detailed instructions makes it less likely that you'll have to resubmit for review. Предоставьте подробные инструкции. Это повысит ваши шансы пройти проверку с первого раза.
They are also less likely than other graduates to defect and leave violent Islamism behind. При этом они с меньшей вероятностью, чем выпускники других специальностей, отступятся от радикального исламизма и оставят его в прошлом.
If possible, use a headset microphone; it's less likely to pick up background noise. По возможности используйте микрофон гарнитуры — это снижает вероятность фонового шума.
Assets bubbles will not disappear, but they will be less likely to be turbocharged by leverage. «Пузыри» активов не исчезнут - однако, они с меньшей вероятностью будут раздуваться страшными темпами за счет использования заемного капитала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!