Примеры употребления "legible book" в английском

<>
I asked Tom about his new book. Я спросил Тома о его новой книге.
the sender not receiving any telephone calls from the recipient, to be confirmed in writing, that the fax has not been received in a legible form; and если отправитель не получает телефонных звонков от получателя, то требуется письменное подтверждение, что факс не был получен в читаемой форме; и
This book is on the manners and customs of America. Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
21.4 All complaints must be made in English in a legible and comprehensive manner containing the information stipulated in Section 21.2. 21.4 Жалобы подаются на русском языке, четко и подробно, с указанием сведений, предусмотренных п. 21.2.
Have you ever written a book? Вы когда-то писали книгу?
A minimal amount of text and graphics can be overlaid onto the bottom 20-25% of the image, but make any text that is displayed on top of the campaign image legible. Нижние 20-25% изображения кампании можно перекрыть минимальным количеством текста или графики, однако любой текст, размещенный в верхней части изображения, должен легко читаться.
What book did you buy? Какую книгу вы купили?
You will need to write a letter of request for a wreath signed by the chief accountant and the director, the company account number and a legible stamp. Вам нужно написать запрос на венок, подписанный главным бухгалтером и директором, с указанным учётным номером компании и отчётливой печатью.
"Is there a book on the chair?" "Yes, there is." «На стуле есть книга?» «Да, есть.»
But maybe a heartfelt and actually legible letter would help her case, you know? Но есть вероятность, что сердечное и четкое письмо, поможет ее делу, понимаете?
You're going to get much publicity with this book. С этой книгой ты обретёшь широкую известность.
I'm just betting that your copy's a little more legible than this one. Я готов поклясться, что твоя копия гораздо более читаемая, чем эта.
She'll lend you a book. Она одолжит тебе книгу.
Background fills are printed as white, so that the text will be more legible. Фоновая заливка отображается белым цветом для увеличения четкости текста.
He put aside the book. Он отложил книгу.
And how do we make more legible in this growing world, especially in some of the places that I'm talking about - China, for example, which in the next ten years will create 400 new airports. И как нам сделать это ясным в этом растущем мире, особенно в таких местах, о которых я говорю, например, Китай, который следующие десять лет собирается создать 400 новых аэропортов.
You didn't seem to want that book. Кажется, ты не хотел ту книгу.
Just because something's legible doesn't means it communicates. Легкость прочтения не значит, что сообщение донесено.
He went on reading the book as if nothing had happened. Он продолжал читать книгу, как будто ничего не случилось.
There seems some poetic justice in the fact that a city that is home to one of the most multicultural communities in the world (described without irony on Fox News as a “no-go area” for non-Muslims) should now, as it surely will, become a veritable Mecca for both non-Muslims and Muslims eager to examine for themselves these almost 1,400 year-old pages, which are offered in a clear, legible, even beautiful hand. Похоже, есть некая высшая справедливость в том обстоятельстве, что город, где живет одно из самых мультикультурных сообществ в мире (канал Fox News совершенно серьезно назвал его «запретной зоной» для немусульман), может и обязательно станет настоящей Меккой как для мусульман, так и для последователей других религий, желающих лично увидеть эти страницы, которым почти 1 400 лет, и которые были написаны четким, разборчивым и красивым почерком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!