Примеры употребления "legibility" в английском с переводом "удобочитаемость"

<>
Переводы: все35 удобочитаемость28 разборчивость3 другие переводы4
Legibility and visibility of road signs Различимость и удобочитаемость дорожных знаков
Visibility and legibility of road signs Различимость и удобочитаемость дорожных знаков
Improvement of visibility and legibility of signs Улучшение видимости и удобочитаемости дорожных знаков и сигналов
Visibility and legibility of road signs TRANS/WP.1/2001/41 Различимость и удобочитаемость дорожных знаков TRANS/WP.1/2001/41
The visibility and legibility of road signs need to be enhanced. Видимость и удобочитаемость дорожных знаков и сигналов должны быть улучшены.
Visibility and legibility of road signs TRANS/WP.1/2001/16 Различимость и удобочитаемость дорожных TRANS/WP.1/2001/16 знаков
Daytime visibility and legibility of signs can be greatly enhanced by the use of fluorescent colours. Видимость и удобочитаемость знаков в дневное время могут быть значительно улучшены за счет использования флюоресцентных красок.
By night, the visibility and legibility of signs are ensured by lighting, or by the use of retroreflective signs. В ночное время видимость и удобочитаемость знаков обеспечивается либо за счет освещения, либо путем использования светоотражающих щитков.
Legibility- UN/CEFACT XML instance documents should be intuitive and reasonably clear in the context for which they are designed. Удобочитаемость- Экземпляры документов XML СЕФАКТ ООН должны быть интуитивно понятными и достаточно прозрачными в том контексте, для которого они составлены.
The visibility and legibility of signs and the immediate comprehension of the message are essential for the free flow of traffic. Видимость и удобочитаемость дорожных знаков и сигналов, а также быстрое восприятие соответствующей информации имеют весьма важное значение для обеспечения беспрепятственного потока движения.
These developments materialize in increased user needs, particularly as regards the visibility and legibility of road signs, by night and by day. В результате этих изменений повышаются требования пользователей, например в отношении различимости и удобочитаемости дорожных знаков, причем как в дневное, так и в ночное время.
The expert from ISO introduced the proposal for improving the legibility of regulations (informal document No. 1) and provided justifications for its implementation. Эксперт от ИСО представил предложение об улучшении удобочитаемости правил (неофициальный документ № 1) и изложил основания для его реализации.
The distinguishing sign shall not be affixed in such a way that it could be confused with the registration number or impair its legibility. Отличительный знак должен наноситься таким образом, чтобы его нельзя было спутать с регистрационным номером или чтобы не могла ухудшиться его удобочитаемость.
The replacement for the consignment note must therefore meet the criterion of functional equivalence: identification of the parties, consent of the parties, legibility, durability and permanence. С учетом этого заменитель накладной должен отвечать критерию функциональной эквивалентности: предусматривающему такие понятия, как идентификация сторон, согласие сторон, удобочитаемость, долговечность и неизменный характер.
The Working Party will have before it a proposal transmitted by Prévention Routière Internationale (PRI) concerning the improvement of the visibilty and legibility of road signs. Рабочей группе будет представлено предложение, переданное Международной организацией по предотвращению дорожно-транспортных происшествий (МОПДТП), относительно улучшения различимости и удобочитаемости дорожных знаков.
At its thirty-sixth session, the Working Party considered a proposal transmitted by Prévention Routière Internationale (PRI) concerning the improvement of the visibilty and legibility of road signs. На своей тридцать шестой сессии Рабочая группа рассмотрела предложение, переданное Международной организацией по предотвращению дорожно-транспортных происшествий (МОПДТП) относительно улучшения видимости и удобочитаемости дорожных знаков.
At its thirty-seventh session, the Working Party considered a proposal transmitted by Prévention Routière Internationale (PRI) concerning the improvement of the visibilty and legibility of road signs. На своей тридцать седьмой сессии Рабочая группа рассмотрела предложение, переданное Международной организацией по предотвращению дорожно-транспортных происшествий (МОПДТП), относительно улучшения видимости и удобочитаемости дорожных знаков.
The visibility and legibility of signs vary considerably depending on the type of road, traffic conditions, the positioning of the signs (on the right shoulder, the left shoulder, or suspended over the traffic lanes). Уровень видимости и удобочитаемости дорожных знаков и сигналов в значительной степени зависит от типа дороги, условий движения, расположения знаков и сигналов (на правой обочине, на левой обочине или над полосами движения).
In considering this item, the Working Party based its discussion on informal document No. 2 on the visibility and legibility of road signs, which incorporated the proposals made by the Group of Legal Experts at its meeting in Bern. Рабочая группа провела обсуждение этого вопроса на основе неофициального документа № 2, касающегося видимости и удобочитаемости дорожных знаков, в который были включены предложения, сформулированные группой по правовым вопросам в ходе ее совещания в Берне.
On the basis of the draft submitted during the meeting, with reference to the problem of visibility and legibility, WP.1 gave its preliminary agreement to the following text which would replace that of Article 7 of the Vienna Convention on Road Signs and Signals: На основе проекта, представленного в ходе совещания, WP.1 с учетом проблемы удобочитаемости и различимости в принципе согласилась с приведенным ниже текстом, который должен заменить текст статьи 7 Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!