Примеры употребления "legal system" в английском

<>
Переводы: все699 правовая система608 другие переводы91
This project will work for the next year to examine and document customary laws and their compatibility with national legislation and international law, and promote a national dialogue on the integration of certain aspects of indigenous customary law into the legal system. В будущем году в рамках этого проекта будет проведено изучение обычных законов, подготовлены соответствующие документы, проанализировано их соответствие национальному законодательству и международному праву, и будет организован национальный диалог о включении некоторых аспектов обычного права коренных народов в систему права.
For manslaughter, the legal system indicates up to fifteen years. За непредумышленное убийство правосудие предусматривает максимальное наказание в виде 15-ти лет.
And he had the Hudson county legal system rail road clare. И он засадил Клер с помощью графства Гудзон.
And just to finish in the context of the legal system. И чтобы закончить в контексте судебной системы.
The injuries proved minor, but the incident embodies the paradox of China's legal system: Травмы оказались не слишком опасными, но данный инцидент иллюстрирует собой парадокс китайской юридической системы:
I've had a crash course in the legal system in the last couple years. За последние пару лет я прошел ускоренный курс юриспруденции.
Chile's dignity now hinges on whether or not its legal system reaches the same conclusion. Достоинство Чили теперь зависит от того, придет ли ее юридическая система к такому же заключению.
Often the legal system is broken down so you can't even get access to land. Поскольку юридическая система, как правило, не функционирует, невозможно даже просто получить землю под строительство.
The national political and legal system has been shaped by and functions in accordance with these laws. В соответствии с этими законами была сформирована и функционирует политическая и правовая системы общества.
However, neither the bank system nor the legal system were actually impediments at this stage of development. Однако, ни банковская, ни легальная система не служили препятствием на этой стадии развития.
Opponents allege that a legal system of exchange will inevitably replicate the sins of the black market. Противники утверждают, что законная система обмена будет неизбежно копировать грехи черного рынка.
Abbas and other PA officials stress the need for “one regime, one legal system, and political pluralism.” Аббас и другие официальные лица Палестинской администрации подчеркивают необходимость в «едином режиме, единой юридической системе и политическом плюрализме».
These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service. Это включает нашу юридическую систему, которую подкрепляют независимое правосудие, наш законодательный орган и наша государственная служба.
One institution that blunts the dynamism of Silicon Valley and the high tech companies is the legal system. Одним из институтов, снижающих динамизм Силиконовой долины и компаний high tech, является законодательная система.
Using as an example the U.S. legal system, in which I have worked for 45 years, I agree. Если взять за основу американскую систему правосудия, в которой я работал 45 лет, то я не могу с этим не согласиться.
Thirteen years on, the political and legal system in Hong Kong is as different now as it was in 1997. 13 лет спустя политическая и правовая системы Гонконга так же отличаются, как и в 1997 году.
Conspiracy, by contrast, is suited to a legal system that emphasizes early police intervention, before criminal plans are carried out. Заговор в отличие от этого применяется в юридической системе, которая подчеркивает раннее вмешательство полиции до того, как были реализованы преступные планы.
The U.S. provides extraordinary (though imperfect) human rights protections within its borders in virtue of its domestic legal system. США предоставляют экстраординарную (хотя и несовершенную) защиту прав человека внутри своих границ и в рамках своего внутреннего законодательства.
These new leaders will probably accelerate political reform, e.g. consolidating China's legal system and developing an "inner Party democracy." Эти новые руководители, вероятно, ускорят политические реформы, например, укрепление китайской законодательной системы и развитие «демократии внутри Партии».
The Constitution’s institutional checks and balances, together with an impartial legal system, are likely to constrain even a reality-TV showman. Институциональная система сдержек и противовесов, закреплённая Конституцией, а также беспристрастная судебная система, скорее всего, смогут сдержать даже ведущего телевизионного реалити-шоу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!