Примеры употребления "legal subjects" в английском

<>
Переводы: все23 субъект права16 другие переводы7
The publication of a monthly newspaper containing information about studies, research, articles, reports, surveys and newspaper investigations on judicial and legal subjects. Был организован выпуск ежемесячного печатного издания, содержащего информацию об изучении, исследованиях, статьях, отчетах, обзорах и газетных расследованиях в области юрисдикции и права.
She understood the difficulty of bringing about change in a traditional culture that did not view women as free political and legal subjects. Оратор понимает, насколько тяжело изменить отношение к женщине в традиционных обществах, в которых она не считается независимым субъектом политических и правовых отношений.
Mr. Pikis has legal expertise on a wide range of legal subjects relevant to the work of the Court, including but not limited to the following: Г-н Пикис обладает опытом работы по широкому кругу правовых вопросов, относящихся к работе Суда, включая следующее (но не ограничиваясь указанным):
Among the basic programmes on the awareness raising of environmental and other applicable legal subjects are: Biology, Geography, Chemistry, Civil Education, Economics and State and Citizen. К числу базовых предметов, имеющих отношение к повышению информированности об окружающей среде и относящихся к ней правовых вопросов, относятся: биология, география, химия, гражданское воспитание, экономика и государство и гражданин.
The mining-metallurgical-chemical complex “Trepca” is a conglomerate of 27 legal subjects, whose legal status is not defined and it has two administrations- the Serbian one and that of UNMIK. Горнометаллургический и химический комбинат «Трепча» представляет собой конгломерат из 27 юридических лиц, чей правовой статус не определен, и находится под двойным управлением — сербским и МООНК.
However, given that these organizations are intergovernmental organizations and that they are effectively directed by Governments to undertake such actions, it is a controversial question whether these organizations can be considered as autonomous legal subjects with obligations under international human rights law. Однако, поскольку эти организации являются межправительственными и фактически направляются правительствами при принятии таких мер, возникает сложный вопрос, можно ли считать эти организации самостоятельными юридическими субъектами, несущими обязательства согласно международному праву прав человека.
Following the proposal submitted by the Chairman of WP.1 to give a more formal status to the existing small legal group, the Committee, in view of the importance and complexity of the legal subjects dealt with, agreed in principle, pending the decision of WP.1 at its forty-sixth session, to give the informal group the status of an ad hoc group. В соответствии с предложением, представленным Председателем WP.1 и направленным на придание более официального статуса нынешней небольшой группе по правовым вопросам, Комитет с учетом важности и сложности рассматриваемых правовых проблем в принципе согласился в ожидании решения WP.1, которое будет принято на ее сорок шестой сессии, предоставить этой неофициальной группе статус специальной группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!