Примеры употребления "legal personality" в английском

<>
All local administrative bodies have legal personality and are autonomous on the basis of the principle of decentralisation. Все местные органы управления обладают публичной правоспособностью и в соответствии с принципом децентрализации действуют автономно.
These local authorities, which have legal personality, financial autonomy and their own jurisdictions, work to develop and promote local governance. Эти коллективные территориальные органы, наделенные статусом физических лиц, финансовой автономией и собственными полномочиями, работают над развитием и укреплением местного управления.
The starting point of the Act is that associations should have legal personality, voluntary membership, equal status among all their members and an object other than making a profit. Закон исходит из того, что ассоциации должны обладать правоспособностью, добровольным членством, равным статусом всех ее членов и иметь иную цель, нежели получение прибыли.
The right to bring cases before these authorities is formally recognized for all persons, without any limitations other than those relating to legal personality, the time limit for entering an appeal and capacity to bring an action. Право обратиться в эти инстанции официально имеют все лица без каких-либо ограничений, за исключением тех, которые связаны с их правоспособностью, исковой давностью и наличием у них оснований для обращения в суд.
There is a world of difference between an association of nation states bound together by treaty, and a single entity, whether you call it a state or not, with its own legal personality, deriving its authority from its own constitution. Между группой национальных государств, объединённых договором, и целым, назовёте Вы это страной или нет, со своей самобытностью, корень которой в своей конституции, - целая пропасть различий.
Established by the Bilateral Agreement between Argentina and Brazil for the Exclusively Peaceful Use of Nuclear Energy, in August 1991, ABACC is an entity with international legal personality, aimed at administering and implementing the Common System of Accounting and Control of Nuclear Materials (SCCC). Учрежденное в августе 1991 года в соответствии с Двусторонним соглашением между Аргентиной и Бразилией об исключительно мирном использовании ядерной энергии АБАКК является международно-правовым субъектом, цель которого заключается в управлении Общей системой учета и контроля ядерных материалов (СККК) и в обеспечении ее применения.
She has separate and independent financial status from her husband and enjoys legal personality in respect of the practice of all rights, such as the right to own and dispose of property, engage in civil and commercial transactions, conclude contracts and loans and other commercial and financial transactions. Она имеет отдельный и независимый от мужа финансовый статус и является правоспособной в отношении пользования всеми правами, такими как право владеть и распоряжаться собственностью, участвовать в гражданско-правовых и коммерческих операциях, заключать контракты, брать ссуды и осуществлять иные коммерческие и финансовые операции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!