Примеры употребления "legal machinery" в английском

<>
Unfortunately, no progress has been made on the recommendations pertaining to the development of international legal machinery to facilitate efforts to find, attach and seize the assets of parties and leaders who make civilians the deliberate target of aggression, and funding special human rights missions from assessed contributions. К сожалению, пока не удалось достичь какого-либо прогресса в отношении осуществления рекомендации, касающейся создания международного правового механизма для содействия усилиям, направленным на поиск, выявление и арест активов тех сторон и лидеров, которые используют гражданское население в качестве целей для нанесения ударов, а также рекомендации, касающейся финансирования специальных миссий по правам человека за счет начисленных взносов.
In addition to the legal machinery already in existence, there are institutions in Uzbekistan affording pre-judicial and extrajudicial protection for human rights. В дополнение к существующим судебным механизмам, в Узбекистане работают институты, позволяющие досудебную и внесудебную защиту прав человека.
In addition to the legal machinery already in existence, institutions have been established in Uzbekistan to provide pre-judicial and extrajudicial protection for human rights. В дополнение к существующим судебным механизмам в Узбекистане были созданы институты, позволяющие осуществлять досудебную и внесудебную защиту прав человека.
As clearly shown in paragraphs 189, 190 and 191 of the initial report, Kyrgyzstan had developed extensive legal machinery with a view to prohibiting and preventing torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Как ясно вытекает из пунктов 189, 190 и 191 первоначального доклада, Кыргызстан обзавелся мощным юридическим арсеналом с целью воспретить и предотвращать пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды наказания и обращения.
The structure established by the Council in resolution 1612 (2005) has made it possible to set up a legal framework that marks a significant step forward in finding a solution to such a complex problem and complements existing international legal machinery. Структура, учрежденная Советом согласно резолюции 1612 (2005), открывает возможности для создания нормативно-правовой базы, что является большим шагом вперед на пути решения столь сложной проблемы и дополняет существующий международный правовой инструментарий.
In 2009, Daimler lost a legal battle with the construction machinery manufacturer Sany, the company that recently acquired German concrete pump manufacturer Putzmeister. В 2009 году компания Daimler проиграла судебный спор с производителем строительных машин Sany, предприятием, которое незадолго до того приобрело фирму-производителя бетононасосов Putzmeister.
Besides having a first hand assessment of Government of India's fulfillment of its obligations under UNSC resolutions on counter-terrorism, especially 1373 (2001) and 1267 (1999), the visiting delegation got a detailed picture of the legal and policy framework as well as the elaborate and specialized machinery for counter-terrorism in India. Эта делегация не только имела возможность воочию убедиться в выполнении правительством Индии его обязательств по резолюциям Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом, в частности 1373 (2001) и 1267 (1999), но также и получила детальное представление о правовой и политической системе и о существующем в Индии тщательно продуманном специальном механизме по борьбе с терроризмом.
In that context, relevant achievements were the establishment of a legal entity (a savings and credit cooperative society) that should facilitate access to credit, the establishment of a transport association, and limited investment in machinery and equipment. В этой связи важными достижениями стали создание юридического лица (ссудно-сберегательного кооперативного общества), призванного облегчить доступ к кредитованию, учреждение транспортной ассоциации и некоторые, хотя и ограниченные, инвестиции в машины и оборудование.
Legal provisions in force in Oman in the area of the administration of justice among the population and the prohibition of discrimination against any group on grounds of gender or race or any other ground apply to all individuals and, a priori, applies to the State and its machinery and institutions. Действующие в Омане правовые положения, связанные с отправлением правосудия и запрещением дискриминации в отношении какой-либо группы лиц по признаку пола или расы или какому-либо иному обстоятельству, распространяются на всех лиц, и в первую очередь на государство и его механизмы и учреждения.
In order to provide broad public access to effective machinery for legal protection, a special department has been established within the Ministry to examine citizens'complaints and claims. В целях обеспечения доступности для широких слоёв населения к реальному механизму правовой защиты в структуре Министерства образовано специальное управление по рассмотрению жалоб и заявлений граждан.
The objective of the report is to review the United Nations administration of justice machinery from its legal foundation (Charter of the United Nations, staff regulations and rules, administrative instructions, procedures) to its functioning and impact, including the various bodies dealing with the administration of justice. Целью доклада является обзор функционирования системы отправления правосудия, начиная с ее правовой основы (Устав Организации Объединенных Наций, Положения и правила о персонале, административные инструкции, процедуры) и кончая ее функционированием и результативностью, с охватом различных органов, занимающихся вопросами отправления правосудия.
The national machinery for gender equality and the Ministry of Agriculture of Colombia cooperated in the implementation of the legal framework to support rural women, including through the provision of targeted funds for capacity-building on project management and entrepreneurship for rural women. В Колумбии национальный механизм по обеспечению гендерного равенства и министерство сельского хозяйства сотрудничают друг с другом в создании юридической базы для поддержки сельских женщин, в том числе через выделение целевых средств на создание потенциала по управлению проектами и развитию предпринимательства сельских женщин.
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
Manufacturing & Processing Machinery Оборудование для производства и обработки
It is better for you to act by legal means. Тебе лучше действовать легальными методами.
Manufacturing and Processing Machinery Оборудование для производства и обработки
In the case in question we would advise against taking legal action. В данном случае мы советуем Вам избегать судебного разбирательства.
The draft also contains the requirements for teaching driving on two-wheeled machinery. Проект также содержит требования к обучению вождению двухколесной техники.
I have a legal right to demand the examination of witnesses. По закону я имею право требовать опроса свидетелей.
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions. крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!