Примеры употребления "legal issues" в английском с переводом "правовой вопрос"

<>
Presentations on technical, policy, or legal issues impacting project development. представления материалов в отношении технических, политических или правовых вопросов, влияющих на разработку проектов.
In short, technical and legal issues often affect their capabilities and capacity. Короче говоря, технические и правовые вопросы часто мешают выполнению их функций и ограничивают их потенциал.
Briefings on important technical, policy, or legal issues impacting CMM project development. сообщения по важным техническим, политическим или правовым вопросам, влияющим на разработку проектов в области ШМ.
The legal issues arising in these context are common to other transport documents. Правовые вопросы, возникающие в связи с этим, свойственны и другим транспортным документам.
All tender and contract document templates will have been revised to take into account current technical and legal issues. Пересмотр образцов всей тендерной и контрактной документации с целью учета актуальных технических и правовых вопросов.
The fifth session was devoted to consideration of legal issues arising from the growing number of commercial space activities. Пятое заседание было посвящено рассмотрению правовых вопросов, возникающих в связи с расширением коммерческой космической деятельности.
The clear and well-reasoned arguments calling for clarification and elucidation of the legal issues fell on deaf ears. Четкие и обоснованные аргументы, требующие разъяснения и уточнения правовых вопросов, услышаны не были.
It undertakes in-depth studies of legal issues of interest to Asian and African States and has achieved positive results. Комитетом проводятся углубленные исследования правовых вопросов, которые представляют интерес для азиатских и африканских государств, и он добивается в этом положительных результатов.
The first, relating to legal issues, was held in September 2005, followed in November by a regional meeting of Latin American States. Первое из них, касающееся правовых вопросов, состоялось в сентябре 2005 года, а в ноябре было проведено региональное совещание латиноамериканских государств.
Note by the Secretariat entitled “Comprehensive analysis of the replies to the questionnaire on possible legal issues with regard to aerospace objects”. записка Секретариата, озаглавленная " Всесторонний анализ ответов на вопросник по воз-можным правовым вопросам, касающимся аэро-космических объектов ".
The basic training will be complemented with advanced training courses in such areas as legal issues, outsourcing, contract management, e-procurement, and ethics. Эта базовая подготовка будет дополняться продвинутыми учебными курсами в таких областях, как правовые вопросы, привлечение внешнего подряда, контроль за исполнением контрактов, электронные закупки и этика.
Legal issues that could arise from communications, navigation, surveillance/air traffic management were the focus of the session on space law and CNS/ATM. Правовые вопросы, которые могут возникнуть в процессе связи, навигации и наблюдения/управления воздушным движением были в центре внимания заседания по космическому праву и СНН/УВД.
Ordinarily I don’t discuss legal issues relating to fictional settings that are dramatically different from the real world in terms of their legal system. Обычно я не обсуждаю правовые вопросы, относящиеся к художественному вымыслу, который очень сильно отличается в юридическом плане от реального мира.
DPKO does not have any resources for addressing legal issues arising from peacekeeping operations and relies entirely on the Office of Legal Affairs in this regard. ДОПМ не имеет никаких ресурсов для решения правовых вопросов, возникающих в связи с операциями по поддержанию мира, и полностью полагается в этом отношении на Управление по правовым вопросам.
On 5 and 6 September 2003, a meeting of the Committee on Legal Issues of the Outer Continental Shelf of the International Law Association was held; 5 и 6 сентября 2003 года было проведено заседание Комитета Ассоциации международного права по правовым вопросам, касающимся внешних границ континентального шельфа;
This will include the drawing-up of documents on a compliance regime, based on a working paper prepared by a consultant, and work on other legal issues. Это содействие будет включать разработку документов о режиме соблюдения, основанных на рабочем документе, подготовленном консультантом, и результатах работы по другим правовым вопросам.
It examines scientific, technical, economic, socio-economic, environmental and legal issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. В нем рассматриваются научные, технические, экономические, социально-экономические, экологические и правовые вопросы, касающиеся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
Formulation of statements of public international law and analysis of specific legal issues in response to enquiries from intergovernmental and regional organizations, international and academic institutions and the public; подготовка заявлений по вопросам публичного международного права и анализ конкретных правовых вопросов в ответ на запросы межправительственных и региональных организаций, международных и академических учреждений и общественности;
The EBA enterprise budgeting application project is facing some legal issues during the contract negotiations and, at this point, implementation is foreseen either in July 2006 or in July 2007. В связи с проектом прикладной системы составления общеорганизационного бюджета в ходе переговоров по контракту возник ряд правовых вопросов, и на данный момент его осуществление планируется либо на июль 2006 года, либо на июль 2007 года.
Those participating in international forums and speaking of social, economic, political or legal issues in the context of human rights in their countries have been charged with injuring national interest. Такое участие в международных форумах и обсуждение социальных, экономических и политических или правовых вопросов в контексте прав человека в их странах рассматривается как ущемление национальных интересов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!