Примеры употребления "legal institutions" в английском

<>
Only the development of basic legal institutions will help make Chinese workplaces safer. Только создание базовых юридических институтов поможет сделать рабочие места в Китае более безопасными.
Politics aside, the long-term damage to Iraq's legal institutions caused by these maneuverings should not be underestimated. Кроме политических последствий, не стоит недооценивать долговременный ущерб иракским легальным институтам, нанесенный в результате этих маневров.
But only effective legal institutions, not Party fiat, will reduce Chinese workers' risk of death or injury on the job. Но только эффективные законодательные институты, а не партийные декреты помогут снизить риск гибели или травмы на производстве для китайских рабочих.
Yet Europe’s many strengths, including strong democratic governments and sound legal institutions, are often under-rated as long-term competitive strengths in today’s globalized economy. Однако многочисленные сильные стороны Европы, в том числе сильные демократические правительства и стабильные юридические институты, зачастую недооцениваются, а между тем, в сегодняшней глобализованной экономике они являются факторами долговременной конкурентоспособности.
At that point, China will have a better chance of improving its legal institutions, increasing political accountability, strengthening protection of private property rights, and making the government genuinely – in Mao’s words – “serve the people.” Тогда, у Китая будет больше шансов на улучшение государственных институтов, повышение политической подотчетности, и усиление защиты прав частной собственности. Это превратит правительство в политическую силу, которая действительно – по словам Мао - “служит народу".
But the deeper historical reasons for improved workplace safety lie in an array of legal institutions developed by workers, employers, lawyers, and lawmakers at the end of the 19th and beginning of the 20th centuries. Но более глубокие исторические причины повышения безопасности труда следует искать в создании юридических институтов рабочими, нанимателями, юристами и законодателями в конце 19-го - начале 20-го века.
The Minister considered that the fight against poverty and the improvement of public institutions, particularly legal institutions, and law and order institutions (plagued by a serious corruption problem) were key to the building of a modern society, and thus to the resolution of the various problems (including religious problems) faced by Bangladesh. Государственный министр полагает, что борьба с нищетой и совершенствование государственных учреждений, особенно судебных и правоохранительных органов (в которых существует серьезная коррупция), являются важнейшими задачами в области создания современного общества и, следовательно, решения проблем, стоящих перед Бангладеш, в том числе проблем религиозного характера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!