Примеры употребления "legal guarantees" в английском

<>
Переводы: все31 правовая гарантия24 другие переводы7
However, such legal guarantees of rights are often insufficient. Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно.
This combination of legal guarantees and changed economic circumstances is helping to mobilize a majority in favor of the Treaty. Эта комбинация юридических гарантий и изменения экономических обстоятельств помогает мобилизовать большинство в пользу Соглашения.
In addition, the Irish government secured legal guarantees from its EU partners on the issues that most concerned voters who voted No or abstained in the first referendum. Кроме того, ирландское правительство добилось юридических гарантий от своих партнеров ЕС по проблемам, которые больше всего волновали тех избирателей, которые проголосовали «против» или воздержались на первом референдуме.
In 2007, China promulgated a number of important labour laws, including the Labour Contract Law, the Employment Promotion Law and the Law on Mediation and Arbitration of Labour Disputes, which offer strengthened legal guarantees for the rights and interests of workers. В 2007 году в Китае было принято несколько важных законов о труде, включая Закон о трудовом договоре, Закон о поощрении занятости и Закон о посредничестве и арбитраже в трудовых спорах, в соответствии с которыми были укреплены юридические нормы, защищающие права и интересы работников.
The Teachers Act No. 37 has recently been promulgated to offer teachers as a category full legal guarantees and protection, to improve their working conditions and guarantee their promotion and pension rights in accordance with the employment conditions and obligations set forth under the same Act. Недавно был опубликован Закон о преподавателях № 37, принятый с целью предоставления в полном объеме преподавателям как одной из категорий работников гарантий правовой защиты, улучшения условий их труда и гарантирования их прав на продвижение по службе и пенсионное обеспечение в соответствии с предусмотренными в Законе условиями труда и обязательствами.
The CoE AC noted that the legal guarantees as concerns the use of minority languages in relations between persons belonging to minorities and the administrative authorities are very extensive and it is to be welcomed that numerous efforts have been undertaken to reinforce the position of Romanche in recent years. Консультативный комитет Совета Европы отметил, что юридические гарантии в сфере использования языков меньшинств в отношениях между представителями меньшинств и административных властей представляются весьма широкими, и следует приветствовать то обстоятельство, что в последние годы были предприняты активные усилия по укреплению позиций ретороманского языка.
According to the information before the Committee, despite the legal guarantees of articles 64, 69 and 167 of the Criminal Procedure Code (entered into force on 12 June 2003), most detainees do not see a lawyer soon enough and are often subjected to torture and ill-treatment at the hands of police officers before they can see a lawyer. По имеющейся в распоряжении Комитета информации, несмотря на законодательные гарантии, предусмотренные в статьях 64, 69 и 167 Уголовно-процессуального кодекса (вступившего в силу 12 июня 2003 года), большинство задержанных не сразу получают возможность увидеться с адвокатом и зачастую подвергаются пыткам и жестокому обращению со стороны сотрудников полиции до встречи с защитником.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!