Примеры употребления "legal addresses" в английском

<>
The only Belarusian-language independent newspaper has been facing enormous difficulties and had to change its legal addresses for the fourth time in 2006; as soon as the newspaper had moved to the new premises and communicated the new address to the Information Ministry and the Justice Department of the Minsk City Executive Committee, the landlords hasted to revoke the lease. Единственная выходящая на белорусском языке независимая газета сталкивается с чрезвычайными трудностями и в 2006 году была вынуждена четыре раза менять свой юридический адрес; как только редакция газеты переезжала в новое помещение и сообщала новый адрес в министерство информации и в управление юстиции Минского горисполкома, владельцы здания расторгали договор об аренде.
The legal address of the company: Юридический адрес компании:
a legal person- the name, legal address, registration number and place of registration; or физическое лицо — имя, юридический адрес, регистрационный номер и место регистрации; или
Trade unions, like some NGOs and independent newspapers, face difficulties in finding premises and therefore cannot secure the legal address required for registration. Профсоюзы, так же как и некоторые НПО и независимые газеты, сталкиваются с трудностями в поисках соответствующих помещений и поэтому лишены возможности иметь юридический адрес, требуемый при регистрации.
The legal address recorded is correct according to the principles of registration, but not always the most relevant for counting the population by usual place of residence. Зарегистрированный юридический адрес может быть точным в соответствии с принципами регистрации, но не во всех случаях являться наиболее значимым для подсчета численности населения по месту обычного жительства.
On 14 September, Mikalai Zielianko, of the Minsk City Executive Committee, declared in a press conference that in 2005 in Minsk, 292 organizational units of different political parties were deregistered because of “irregular legal address”. 14 сентября представитель Минского горисполкома Николай Зеленко заявил на пресс-конференции, что в 2005 году в Минске в связи с " неправильным юридическим адресом " были лишены регистрации 292 организационных подразделения различных политических партий.
Legal addresses and bank references of the Parties Адреса и банковские реквизиты сторон
The State Enterprise Centre of Registers is engaged in: the administration of the Real Property Cadastre and Register and the fledging registers of legal entities addresses, and of the appraisal of real property, cadastral surveying, providing official information stored in the registers, and updating the cadastral map. Государственное предприятие " Центр регистров " ведет кадастры и регистры недвижимости и создаваемые в настоящее время регистры адресов юридических лиц, а также занимается оценкой недвижимости, кадастровой съемкой, представлением официальной информации, хранящейся в регистрах, и обновлением кадастровых планов.
A legal entity can manually update the default electronic tax server IP addresses to be used for submitting VAT reports. Юридическое лицо может вручную обновить IP-адреса сервера электронных налогов по умолчанию, который будет использоваться для представления отчетов по НДС.
Bearing in mind that the Council of Europe Convention on Cybercrime, an international legal instrument open to ratification or accession by States not members of the Council, specifically addresses computer fraud and computer forgery as well as other forms of cybercrime that may contribute to the commission of economic fraud, identity-related crime, the laundering of proceeds or other related illicit activities, учитывая, что в Конвенции Совета Европы о киберпреступности- международно-правовом документе, открытом для ратификации государствами, не являющимися членами Совета, или для присоединения таких государств, конкретно рассматриваются случаи компьютерного мошенничества и подлога, а также другие формы киберпреступности, которые могут содействовать экономическому мошенничеству, совершению преступлений с использованием личных данных, отмыванию доходов и других связанных с ними противоправных деяний,
While this addresses the legal aspects of the issue, it opens up another problem, namely, the complex process of finding permanent housing solutions for possibly thousands of displaced police officers. Хотя эта мера урегулирует правовые аспекты данного вопроса, вместе с тем возникает другая проблема, а именно: сложный процесс поиска долговременных решений проблемы жилья для, возможно, тысяч перемещенных сотрудников полиции.
The data file had a good coverage on identification numbers (only 1 per cent was missing for European records), on names and addresses, on legal forms, on employment, turnover and net worth figures and on links between records. Файлы данных имели хороший охват по таким параметрам, как идентификационные номера (по европейским учетным позициям они отсутствовали лишь в 1 % случаев), наименования и адреса, юридические формы, число работников, оборот и чистая стоимость, а также связи между учетными позициями.
You can use the low value pool depreciation method in the Depreciation profiles form for your company, if the primary addresses of the legal entities are in Australia. Можно использовать метод амортизации кластера низкой стоимости в форме Профили амортизации для компании, если первичный адрес юридических лиц находится в Австралии.
Moreover, the report addresses the existing legal framework relating to the regulation of organ donation and transplantation and measures taken by Member States to counter trafficking in human organs and tissues. Кроме того, в докладе рассматриваются существующая правовая основа для регулирования донорства и трансплантации органов и меры, принимаемые государствами-членами для борьбы с незаконным оборотом органов и тканей человека.
It should be noted that the revised Kyoto Convention neither addresses the question of freedom of transit nor defines transit traffic in the same terms as the four main legal instruments mentioned in section A. Следует отметить, что в Киотской конвенции (в измененной редакции) не затрагивается вопрос о свободе транзита и не определяются транзитные перевозки таким же образом, как в четырех основных правовых инструментах, упомянутых в разделе А.
It also addresses other actions taken by the parties during the reporting period which affect the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory (OPT), sets out briefly the legal obligations of all parties under international human rights law and international humanitarian law and provides recommendations to the Council. В нем также рассматриваются другие действия, предпринятые сторонами за отчетный период, которые затрагивают положение в области прав человека на оккупированной палестинской территории (ОПТ), кратко излагаются правовые обязательства всех сторон в соответствии с международным правом прав человек и международным гуманитарным правом и высказываются рекомендации Совету.
In addition, the Forum developed and adopted a Plan of Action at its second session; addresses emerging areas of priority concern at each session; gives guidance to and services the Collaborative Partnership on Forests; has begun to devise approaches towards appropriate financial and technology support; and will consider, with a view to recommending, the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests. Кроме того, Форум разработал и принял на своей второй сессии План действий; на каждой сессии рассматривает возникающие приоритетные вопросы; представляет рекомендации механизму Партнерства на основе сотрудничества по лесам и обеспечивает его обслуживание; приступил к разработке путей мобилизации надлежащей финансовой и технической поддержки; и рассмотрит вопрос о параметрах мандата для разработки правовой основы по всем видам лесов с целью вынесения соответствующих рекомендаций.
The brochures and price lists must be sent to the following addresses: Проспекты и прейскуранты должны быть посланы по следующим адресам:
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
Here you receive data sheets, current price lists, business partners' addresses, and more. Здесь Вы получите, кроме всего, листки с данными, актуальные прейскуранты и адреса партнеров по сбыту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!