Примеры употребления "left-hand side" в английском

<>
You will find all EA that are installed on your platform in the ‘Navigator’ window on the left hand side. Все установленные советники находятся в окне «Навигатор» в левой части вашей платформы в разделе «Советники».
•... the Fibonacci tool is always applied from the left hand side over to the right hand side of the price chart, for both long trades in an uptrend and short trades in a downtrend. •... инструмент Фибоначчи всегда применяется на ценовом графике слева направо, как в случае длинных позиций при восходящем тренде, так и в случае коротких позиций при нисходящем тренде;
Customise the chart by using the tabs along the top and the left hand side of the window. Настройте график с помощью вкладок, расположенных вверху и в левой части окна.
On the left hand side of the page, go to Pages ad click on Add New Ad Accounts. В левой части страницы нажмите Страницы и выберите Добавить новые рекламные аккаунты.
Then choose the Roles option from the left hand side menu: Затем выберите раздел Роли в меню слева.
Click on App Review on the left hand side of the App Dashboard and you should see something like this: Выберите раздел Проверка приложения слева на панели приложений, после чего появится следующий диалог:
Section of scalp removed on left hand side. С левой стороны удалена часть скальпа.
In this picture you can see there is a four-way skydive, four people flying together, and on the left hand side it's the camera flyer with the camera mounted to his helmet so he can film the whole jump, for the film itself and also for the judging. На фотографии вы видите четвёрку парашютистов, падающих вместе, слева оператор с камерой на шлеме, он может снимать весь прыжок, собственно для фильма, а также для судей.
The retracement forming the handle should not exceed the move up on the right hand side of the cup. Коррекция цены, в ходе которой образуется ручка, не должна превышать восходящее движение в правой части чашки.
Show me what you have in your left hand. Покажи мне, что у тебя в левой руке.
number_1 At the time of the highlighted candle, the ATR is 125 pips, shown by the black line and the value on the right hand side of the indicator. number_1 К моменту выделенной свечи ATR составлял 125 пунктов, что изображено черной линией и значением справа от индикатора
Let not your left hand know what your right hand does Пусть левая рука не знает, что делает правая
On the right hand side of the page, Click Remove. Нажмите Удалить в правой части страницы.
In the top left hand corner you can see the actual value – 0.0065 in this example. В верхнем левом краю вы видите текущее значение – 0,0065 в данном примере.
The sidebar is shown to a selection of targeted, active app users and appears on the right hand side of every page, if the user's screen size is wide enough to support it. Эту панель видит определенная целевая аудитория активных пользователей в правой части каждой страницы, если ширина экрана вмещает ее.
A symbol of the earthly power of kings, used in their coronations, was the orb: a golden sphere held in the king’s left hand to represent the earth. Символом земной власти королей, который использовался в церемониях коронаций, была держава: золотая сфера в левой руке короля, которая олицетворяла Землю.
Go to Business Info and click Edit on the right hand side of the page. Перейдите в раздел Информация о компании и нажмите Редактировать в правой части страницы.
Access the Sharing report by clicking the Sharing section on the left hand menu in YouTube Analytics. Чтобы просмотреть отчет На других сайтах, выберите соответствующий раздел в меню слева на странице YouTube Analytics.
On the right hand side of the screen, click Assign Partner. Нажмите Назначить партнера в правой части страницы.
In the top left hand drop down menu, click Ad's Manager. В раскрывающемся меню в верхнем левом углу выберите «Ads Manager».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!