Примеры употребления "left-hand corner" в английском

<>
Second floor, top left-hand corner. Второй этаж, верхний левый угол.
Now try the upper left-hand corner. Теперь попробуй верхний левый угол.
I'll be there every day, in the back left-hand corner. Я буду приходить каждый день и садиться в дальний левый угол.
You can see it in the upper left-hand corner. Вы видите это в верхнем левом углу.
Click the three lines in the upper left-hand corner. Нажмите три линии в верхнем левом углу.
You see his apartment in the upper left-hand corner. Вы видите его квартиру в верхнем левом углу.
In the top left-hand corner, you've got this yellow-green area. В верхнем левом углу вы видите жёлто-зелёную зону.
This is what our whole economy is thrusting upon us, particularly illustrated in that left-hand corner: Это то, что вся наша экономика навязывает нам, проиллюстрировано в левом углу:
There is supposed to be a control number in the upper left-hand corner of the document. В верхнем левом углу документа должен быть контрольный номер.
Passports are printed mechanically and the photo is printed in the upper left-hand corner using dye-sublimation; паспорта печатаются механическим способом, и фотография наносится в верхнем левом углу методом термической сублимации;
You see San Francisco and Los Angeles start to make their journeys down to Hawaii in the lower left-hand corner. Из Сан-Франциско и Лос-Анджелеса устремляются вниз, на Гавайи, в левом нижнем углу.
When you start in the upper left-hand corner and read it from left to right, it's a prime number. Если начать с левого верхнего угла и прочитать слева-направо, получаются простые числа.
The settings appear in the top left-hand corner of the chart, and would generally show as '20, 2' under the default settings. Параметры расположены в левом верхнем углу графика и обычно отображаются как '20, 2' под стандартными настройками.
And there's a little clock in the lower left-hand corner, so you can see the animal is about two minutes into this. В левом нижнем углу есть небольшие часы, по ним видно, что животное в оцепенении уже 2 минуты.
What you see is that we've started in the left-hand corner with traditional agriculture, which was sort of small-scale and low-control. На этой диаграмме вы видите, что мы начали в левом углу с традиционного земледелия, мелкомасштабного и слабо контролируемого.
I just realized we're about to spend an evening watching a plasma screen with a cluster of dead pixels in the upper left-hand corner. Я только что понял что мы проведём вечер, смотря на плазменный экран со скоплением битых пикселей в верхнем левом углу.
She's managed to save the prosciutto, but in the process she loses the tablecloth, which you can see flying away in the upper left-hand corner. Беатрис удается спасти ветчину, но в процессе она выпускает из рук скатерть, которая уносится куда-то вдаль в левом верхнем углу экрана.
And the ultimate may be, but it doesn't apply to cereals, that we have entirely closed ecosystems - the horticultural systems right at the top left-hand corner. Нашей целью может быть, хотя к зерновым это и не применимо, получение полностью закрытых экосистем - таких как садовая система в левом верхнем углу.
The tiny, little blue bar in the lower left-hand corner plots the corresponding statistic from United States and Europe in the twentieth century, and includes all the deaths of both World Wars. Крошечная синяя полоска в нижнем левом углу соответствует статистике по США и Европе в 20-ом веке, и включает все смерти в обеих мировых войнах.
The second quadrant, the upper left-hand corner, shows the PMI is below 50, meaning activity is contracting, but the PMI is still higher than three months ago, so at least things are improving. Второй квадрант, левый верхний угол, показывает PMI ниже 50, то есть деятельность сокращается, но PMI по-прежнему выше, чем три месяца назад, там по крайней мере ситуация улучшается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!