Примеры употребления "left back" в английском

<>
Переводы: все33 оставлять30 другие переводы3
I left her out back in the greenhouse. Я оставила её в оранжерее.
I, left them back at the hotel on charge. Я оставил их в гостинице заряжаться.
I thought we left the book back at the campsite. Я думал, мы оставили книгу в кемпинге.
The losers are left to slowly decay back into the soil. Побежденных оставляли медленно гнить, превращаясь в тлен.
I left you a message last night, but I haven't heard back. Оставлял вам вчера сообщение, но вы не перезвонили.
I must've left it on my saddle the day we went back. Я, наверно, оставила его в седле в последний день.
The copper letters were etched in so deep, they left a ridge in the back. Медные буквы настолько рельефны, что оставили глубокие следы.
She's only left us alone so I can try and talk you back into college. Она оставила нас, чтобы я уговорил тебя вернуться в колледж.
You left me a message begging me to come back and help you run the restaurant. Ты оставил мне сообщение, умоляя вернуться и помочь тебе управлять рестораном.
I'm just racking my brain trying to remember if I made any mistake, left any back door. Просто пытаюсь вспомнить не совершила ли я какую-нибудь ошибку, не оставила ли лазейку.
I left my gun back in my locker, so it's not like I'm gonna shoot the guy. Я оставила пистолет в моём шкафчике, так что, вряд ли, я его пристрелю.
Oh, I I left Liam a note so he can meet me here, we can take a cab back into town. Я оставил Лиаму записку, что мы здесь мы можем взять такси чтобы вернуться обратно в город.
I left the computer there with lots of CDs - I didn't have any Internet - and came back three months later. Я оставил у компьютера много дисков, там не было Интернета и вернулся через три месяца.
Yes, exactly, but you could have left him in another location so you wouldn't have to rush back here before the police. Да, именно, но ты мог оставить его в другом месте, чтобы тебе не пришлось бегать на перегонки с полицией.
I left the grease-soaked drill press in WIRED’s loading dock, headed back upstairs, and pulled a $2,800 Makerbot Replicator from its box. Я оставил покрытый солидолом станок на погрузочной площадке WIRED, отправился наверх и вытащил из коробки принтер Makerbot Replicator за 2 800 долларов.
After just a few minutes with Abrams, it’s clear that he left half his soul on Tatooine in 1977, and he plans to take us all back there to get it. Нескольких минут разговора с Абрамсом достаточно, чтобы понять: часть своей души он оставил на Татуине в 1977 году. И он намерен всех нас туда вернуть, чтобы снова обрести ее.
And we lost one high-heeled shoe when one of our engineers, Heather Knight, left her high-heeled shoe - after a nice dinner, and returned back to the build - and left it in a pile of stuff. Также пострадала одна туфля на высоком каблуке когда одна из наших инженеров, Хизер Найт, оставила свою туфлю - после приятного обеда и вернулась к работе - и оставила её в где-то в груде реквизита.
I was at the bank, and the alarm went off, and they evacuated everyone so fast, that I left my cellphone on the teller's counter, and I had to wait forever before the security guy would let me back in. Я была в банке, и включилась тревога, и они эвакуировали всех так быстро, что я оставила свой мобильник у стойки кассира, и мне пришлось ждать целую вечность пока охранник пустил меня внутрь.
Leave those open, and we'll look in the back. Оставь открытыми, а мы посмотрим сзади.
What am I, supposed to leave a cooler full of ice and juice the back of my van? Я что, должна оставить холодильник полный льда и сока в багажнике моего фургона?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!