Примеры употребления "least developed countries" в английском

<>
This case illustrates the importance of enforcing competition law in least developed countries. Данное дело иллюстрирует важное значение применения законодательства в области конкуренции в наименее развитых странах.
Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: World Statistics Pocketbook: Least Developed Countries; брошюры, информационные бюллетени, настенные диаграммы, комплекты справочных материалов: Краткий всемирный статистический справочник: наименее развитые страны;
Increase flows of external resources, debt relief and trade preferences to least developed countries Увеличение потоков внешних ресурсов, объемов списываемой внешней задолженности и торговых преференций, предоставляемых наименее развитым странам
Draft annotated outline of the new Programme of Action for the least developed countries Проект аннотированных набросков новой программы действий для наименее развитых стран
Survivorship at advanced ages is lowest among the least developed countries (33 per cent). Самый низкий показатель выживания людей старшего возраста отмечается в наименее развитых странах (33 процента).
Breakout session 2: Least Developed Countries (LDCs) in the crisis: specific challenges and solutions Секционное заседание 2: Наименее развитые страны (НРС) в условиях кризиса: специфические проблемы и решения
Draft annotated outiline of the new programme of action for the least developed countries Проект аннотированных набросков новой программы действий для наименее развитых стран
Hence, Senegal is clearly eligible for inclusion in the list of least developed countries. Поэтому Сенегал, безусловно, отвечает критериям включения в список наименее развитых стран.
For least developed countries and countries with extensive debt, lending is not the preferred option. Для наименее развитых стран и стран с большой задолженностью заимствование средств не является предпочтительным вариантом.
Drawing attention to issues of interest to least developed countries in national and international forums; привлечение внимания к вопросам, представляющим интерес для наименее развитых стран, в ходе национальных и международных форумов;
My country shares many characteristics with least developed countries, which I now wish to point out. Моей стране присущи многие из черт, характерных для наименее развитых стран, которые я хотел бы сейчас изложить.
The heavy bias of the current trading system against the least developed countries must be reversed. Необходимо побороть глубоко укоренившиеся предубеждения нынешней торговой системы в отношении наименее развитых стран.
Average annual growth in the least developed countries, many in Africa, reached almost 7% last year. Средний ежегодный экономический рост в наименее развитых странах, многие из которых находятся в Африке, достиг в прошлом году почти 7%.
In Italy, we have traditionally paid special attention to the least developed countries in allocating development assistance. В Италии мы традиционно уделяем особое внимание наименее развитым странам при распределении помощи в целях развития.
Mr. Paul Desanker, Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) also participated in the seminar. В работе семинара также участвовал Председатель Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) г-н Пол Дезанкер.
In 2006, the share of total expenditures on operational activities allocated to the least developed countries fell. В 2006 году в общем объеме расходов на оперативную деятельность снизилась доля средств, предназначенных для наименее развитых стран.
The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) provided assistance to local governance in 11 least developed countries. Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН) оказал помощь в вопросах местного управления в 11 наименее развитых странах.
The least developed countries were facing the greatest challenge of the present times- eradicating poverty through sustained development. Перед наименее развитыми странами стоит наиболее трудная задача современности, заключающаяся в искоренении нищеты с помощью устойчивого развития.
The project provides hands-on training to ICT engineers and technicians from the least developed countries of Africa. В рамках проекта организуется практическая подготовка для инженеров и технических экспертов по ИКТ из наименее развитых стран Африки.
Moreover, its application did not lead to any radical shifts in the current list of least developed countries. Кроме того, его применение не привело к каким-либо радикальным изменениям в нынешнем списке наименее развитых стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!