Примеры употребления "leasing" в английском с переводом "лизинг"

<>
A leasing agreement, a logbook. Договор лизинга, бортовой журнал.
The arrangement of financial leasing contracts; при заключении контрактов о финансовом лизинге;
Other forms of providing finance or facilitating it: venture capital and leasing Другие формы обеспечения или облегчения финансирования: венчурный капитал и лизинг
What happens when companies shift from borrowing to finance an equipment purchase to leasing that equipment? Что произойдёт, если компании переключатся с заимствований с целью закупки оборудования на лизинг того же самого оборудования?
The Expert Meeting had also considered complements to finance, such as leasing and loan and mutual guarantee schemes. Участники Совещания экспертов рассмотрели также дополнительные по отношению к финансированию элементы, такие, как лизинг и системы гарантирования займов и взаимного страхования.
UNIDO's worldwide programmes on resource efficiency, national cleaner production and chemical leasing have also been successfully promoted in the region. В регионе успешно велась пропаганда общемировых программ ЮНИДО по снижению ресурсоемкости, развитию в странах экологически чистого производства и химическому лизингу.
Examples would be: fuel leasing and fuel take-back, commercial offers to store and dispose of spent fuel and commercial fuel banks. Примерами могли бы быть: лизинг топлива и возвращение топлива, коммерческие предложения о хранении и захоронении отработавшего топлива и коммерческие банки топлива.
The Bank offers several financing instruments to industry such as direct loans, ESCOs, outsourcing on a BOO/BOOT basis, guarantees and leasing. Банк предлагает промышленности различные финансовые инструменты, такие, как прямые займы, ЭСК, внешнее финансирование на основе СВЭ/СВЭП, гарантии и лизинг.
Examples would be: fuel leasing and fuel take-back offers, commercial offers to store and dispose of spent fuel, as well as commercial fuel banks. Примерами могли бы быть: лизинг топлива и предложения о возвращении топлива, коммерческие предложения о хранении и захоронении отработавшего топлива, а также коммерческие банки топлива.
The role and impact of non-banking finance companies can be significant in facilitating SMEs'access to finance, such as leasing, hire purchase and equipment finance. В деле облегчения доступа МСП к финансированию, такому, как лизинг, закупки в рассрочку и финансирование оснащения оборудованием, значительными могут быть роль и влияние небанковских финансовых компаний.
Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing. На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу.
The Expert Meeting will explore innovative mechanisms being used in the traditional banking sector, as well as venture capital and various finance substitutes such as leasing and insurance guarantees. На этом совещании будут рассмотрены новейшие механизмы, используемые в традиционном банковском секторе, а также возможности привлечения венчурного капитала и различные субституты финансирования, такие, как лизинг и страховые гарантии.
The three leading service industries in the period were financial services and leasing (12 per cent), hotels and tourism (11 per cent), and trading and marketing (6 per cent). В этот период в числе отраслей услуг лидировали финансовые услуги и лизинг (12 %), гостиничное дело и туризм (11 %) и торговля и маркетинг (6 %).
Access to land and real property, financing, leasing, transferring and buying of land and real property were recognized as essential features of a market economy based on private land and property ownership. Важнейшими чертами рыночной экономики, основывающейся на частной земельной и имущественной собственности, были признаны доступ к земле и недвижимости, финансирование и лизинг, передача и приобретение прав собственности на землю и недвижимость.
These include self-equity, favourable tax incentives, debt, guarantee facilities, leasing arrangements, export credit agencies, public to private finance initiatives, global financing mechanisms such as the Global Environment Facility, and specialized funds. К ним относятся: самофинансирование, налоговые стимулы, заемные средства, гарантийные схемы, лизинг, учреждения по кредитованию экспорта, совместные инициативы финансирования государственного и частного секторов, глобальные механизмы финансирования, например Глобальный экологический фонд, и специализированные фонды.
The Forum discussed the types of financing available for restructuring of enterprises in transition economies and regulatory hindrances to the continuous flow of private funds (e.g. the lack of or inadequate collateral and leasing regulations). На форуме было проведено обсуждение видов финансирования, имеющихся для проведения процесса реструктуризации предприятий в странах с переходной экономикой, и препятствия в области регулирования обеспечения постоянного потока частных средств (к примеру, отсутствие или неадекватность регулирующих положений по обеспечению кредита и лизинга).
Its primary business activity was the drilling of oil and gas wells (typically for oil and gas exploration and production companies), both on a charter basis (using either “turnkey” or “day rate” conditions) and through the leasing of its drilling rigs. Ее основная деятельность заключалась в бурении скважин для добычи нефти и газа (обычно для компаний, занимающихся разведкой и добычей нефти и газа) как на фрахтовой основе (на условиях " под ключ " либо " поденной " оплаты) или путем лизинга своих буровых установок.
The use of leasing makes it easier for the lender (lessor in this case) to preserve the security behind financing by keeping ownership rights on the leased title; in certain cases, both lessor and lessee may also acquire some tax gains. Использование лизинга облегчает кредитору (в данном случае лизингодателю) сохранение обеспечения финансовых ресурсов путем сохранения прав собственности на переданный в лизинг титул; в определенных случаях и лизингодатель и лизингополучатель могут также получить выигрыш по налогам.
Special attention will be paid to the development and/or introduction of effective financing schemes and mechanisms applicable to efficiency improvement projects, such as TPF (third party financing) or EPC (energy performance contracting), leasing, micro-financing schemes, PPI (public-private investments) etc. Особое внимание будет уделяться разработке и/или внедрению эффективных схем и механизмов финансирования, которые могут применяться к проектам повышения эффективности, таких, как ФТС (финансирование третьей стороной) или ЭПК (энергетические перформанс-контракты), лизинг, схемы микрофинансирования, ГЧИ (государственно-частные инвестиции) и т.д.
Governments have endeavoured to improve the access of start-ups and SMEs to financing through facilitating the use of a broader range of assets as collateral, setting up credit registers, developing non-bank loan and guarantee facilities for SMEs, leasing and micro-financing. Правительства прилагают усилия для улучшения доступа новообразующихся предприятий и МСП к финансированию посредством облегчения использования более широкого набора активов в качестве залогового обеспечения, создания кредитных регистров, формирования механизмов небанковского кредитования и гарантий для МСП, лизинга и микрофинансирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!