Примеры употребления "leasehold tenant" в английском

<>
The Act also includes provisions on the non-extinction of the leasehold contract on the death of the tenant, for it is understood that the contract will remain in force for his or her heirs or, when there are no acknowledged heirs, for the legal spouse, common-law spouse, or ascendant or descendant relatives who had lived with the tenant in the property. Кроме того, в нем содержатся положения о продолжении действия договора аренды в случае смерти арендатора, поскольку договор аренды остается в силе для наследователей арендатора или, в случае отсутствия законных наследователей, для законной супруги, для гражданской супруги или для близких или дальних родственников, которые проживали с арендатором в арендуемом помещении.
Further, it facilitates the acquisition of leasehold titles by both squatters and tenants in designated areas, and it provides for the establishment of land settlement areas. Кроме того, он облегчает скваттерам и арендаторам получение прав на владение на основе аренды в установленных районах и предусматривает создание районов расселения.
Yes, this leasehold. Да, эта недвижимость.
is indicated, each tenant is presumed to have an equal share, with a total of 100%. , каждый из совладельцев получает от 100% равную долю.
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Centre. В активы Центра не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества.
In 1959, NBS renamed the theatre in honor of its most famous tenant, and the Addison became Studio 60. В 1959 NBS решает назвать театр "Студией 60", в честь своего самого успешного проекта.
“(b) the law governing the manner in which an interest in real property (including a leasehold interest in such property) may be created, acquired, disposed of or registered, other than contracts (whether or not under seal) for the creation, acquisition or disposal of such interests, нормам права, регулирующим способ, которым интерес в недвижимости (включая арендный интерес в такой недвижимости) может создаваться, приобретаться, передаваться или регистрироваться, кроме как применительно к договорам (будь то заверенным гербовой печатью или нет) о создании, приобретении или передаче таких интересов,
So, is Alex a good tenant? Так что, Алекс хороший съемщик?
Furniture, equipment, other non-expendable items and leasehold improvements are not included in the assets of the Institute. В активы Института не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества.
Tenant lease agreements. Договора об аренде.
Expenditure on acquisition of furniture, equipment, other non-expendables and leasehold improvements is charged to expenditure in the year of purchase and is not included in the assets of the Organization. Расходы на приобретение мебели, оборудования, другого имущества длительного пользования и инвестиции в перестройку арендованных помещений относятся на расходы в год приобретения и не включаются в активы Организации.
Good tenant, no trouble. Хороший съемщик, никаких проблем.
On the contrary, they could move in and out freely, and some had even acquired land, built houses and opened small shops, taking advantage of the law that authorized foreigners to buy plots of land on leasehold terms renewable every 50 years. Напротив, они свободно перемещаются за их пределами, причем некоторые из них даже приобрели участки земли, выстроили дома и стали заниматься мелкой торговлей, воспользовавшись законом, который разрешает иностранцам приобретать земельные участки на правах концессии, возобновляемой каждые 50 лет.
It's just we were talking in class about where we all lived and I happened to mention I was in between digs, you know, and James here pipes up and says you were after a tenant. Мы просто обсуждали в классе, кто где живёт, и я упомянула, что собираюсь переезжать, а Джеймс сказал, что вы сдаёте дом в аренду.
To reduce the impact some banking institutions had to dispose off non-core assets such as leasehold land and buildings particularly those that were being held as investments. В целях уменьшения связанных с этим последствий некоторым банковским учреждениям пришлось избавиться от неосновных активов, таких, как арендуемые земли и здания, в особенности тех, которые удерживались в качестве инвестиций.
The NB says his license and registration are current, but the address has a new tenant. Права и прописка в порядке, но в его квартире новый жилец.
Furniture, equipment, other non-expendables and leasehold improvements are not included in the assets of the Institute. В активы Института не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества.
Where will we find another tenant? Где мы найдём других съёмщиков?
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. В активы Организации не включаются мебель, оборудование и прочее имущество длительного пользования, а также улучшение арендованного имущества.
You're not after a tenant, then? Значит вы не сдаёте дом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!