Примеры употребления "lead the way" в английском с переводом "играть ведущую роль"

<>
The United Nations Office on Drugs and Crime, as the lead body for follow-up to the decisions of the Board, is responsible both for coordinating the gathering of information on the nature and impact of organized criminal activity in various sectors of concern to the United Nations and the identification of various initiatives under way across the system to counter the problem. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в качестве органа, играющего ведущую роль в осуществлении решений Совета, несет ответственность как за координацию усилий по сбору информации о характере воздействия организованной преступной деятельности в различных секторах, вызывающих беспокойство Организации Объединенных Наций, так и за выявление различных инициатив, предпринимаемых различными подразделениями системы в целях решения этой проблемы.
Hence, TNCs that have the financial strength to take on the expenditures and risks involved are leading the way in innovation activities. Поэтому ТНК, располагающие финансовым потенциалом для покрытия соответствующих расходов и рисков, играют ведущую роль в секторе инновационной деятельности.
From our own experience of playing a leading role in DDR in Afghanistan, we believe that the critical part in the process lies in convincing military commanders that the peace process is irreversible and that there is no other way than to participate in the political process through elections. С учетом нашего собственного опыта, когда мы играли ведущую роль в процессе РДР в Афганистане, мы считаем, что важнейшей составляющей этого процесса является способность убедить военных командиров в необратимости мирного процесса, а также в том, что не существует другой альтернативы участию в политическом процессе на основе выборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!