Примеры употребления "lead league" в английском

<>
Tripartite cooperation between the United Nations, the African Union and the Arab League could lead, I believe, to positive results in achieving stability and development, especially in the Horn of Africa. Трехстороннее сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и Лигой арабских государств может привести, по моему мнению, к положительным результатам в обеспечении стабильности и развития, особенно в районе Африканского Рога.
The Arab League has given Egypt the lead role in bringing the two sides together, but Hamas has spurned Egypt's proposals. Лига арабских государств предоставила ведущую роль в примирении двух сторон Египту, но партия ХАМАС с презрением отвергла предложения Египта.
The local authority network in the Philippines, the League of Cities, has taken the lead in promoting city development strategies, with five cities actively engaged in participatory transformation exercises. Сеть местных органов власти на Филиппинах, «Лига городов», возглавила деятельность по пропаганде стратегий развития городов, при этом пять городов активно участвовали в мероприятиях по обеспечению преобразований.
To enter into a substantive and structured dialogue with Aung San Suu Kyi and other leaders of the National League for Democracy intended to lead towards democratization and national reconciliation and at an early stage to include other political leaders in these talks, including representatives of the ethnic groups; вступить в обстоятельный и конструктивный диалог с Аунг Сан Су Джи и другими лидерами Национальной лиги за демократию в целях демократизации и национального примирения и на ранней стадии подключить к этим переговорам других политических лидеров, в том числе представителей этнических групп;
To enter into a substantive and structured dialogue with Daw Aung San Suu Kyi and other leaders of the National League for Democracy intended to lead towards democratization and national reconciliation and at an early stage to include other political leaders in these talks, including representatives of the ethnic groups; вступить в обстоятельный и конструктивный диалог с До Аунг Сан Су Джи и другими лидерами Национальной лиги за демократию в целях демократизации и национального примирения и на ранней стадии подключить к этим переговорам других политических лидеров, в том числе представителей этнических групп;
Then the Arab League met to follow the Gulf states’ lead. Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
Major parties like the Pakistan Muslim League (Nawaz) have decided to participate, following the lead of the late Benazir Bhutto's People's Party. Главные партии, такие как Мусульманская Лига Пакистана (Наваз) решили принять участие, последовав примеру Народной Партии покойной Беназир Бхутто.
In the months leading up to the special session, the League of Arab States, the Economic and Social Commission for Western Asia, the Arab Council for Childhood and Development, regional development funds and United Nations agencies are planning to hold a high-level intergovernmental meeting for children, which will lead to the adoption, by the region's Governments, of a regional declaration on a future agenda for children. За несколько месяцев до специальной сессии Лига арабских государств, Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии, Арабский совет по проблемам детства и развития, региональные фонды развития и учреждения Организации Объединенных Наций планируют провести межправительственное совещание высокого уровня по положению детей, после чего правительствами стран региона будет принята региональная декларация о программе будущей деятельности в интересах детей.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. Они всё еще в младшей лиге, но в не таком далёком будущем, они займут место рядом с вами
Students took the lead in the campaign against pollution. Студенты возглавили кампанию против загрязнения.
If you're gonna get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh. Если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех.
All roads lead to Rome. Все дороги ведут в Рим.
As reports Football Italia, the trainer staff decided not to include him in the game bid in order to save him for the match against "Real" in the 4th round of the group stage of the Champions League. Как сообщает Football Italia, тренерский штаб принял решение не включать его в заявку на игру, чтобы поберечь перед матчем 4-го тура группового раунда Лиги чемпионов с "Реалом".
Which is heavier, lead or gold? Что тяжелее, свинец или золото?
Reyes was immersed in the sport for over 60 years before being confined to a wheelchair in 2008 following a stroke; he was a minor league player, National Superior Basketball player, BSN representative and manager with the Bayamón Vaqueros or President of the Basketball Federation. И ведь прежде, чем кровоизлияние в мозг приковало его к инвалидной коляске в 2008 году, Рейес был погружен в спорт в течение более 60 лет, в качестве игрока малых категорий, игрока Высшей баскетбольной лиги, уполномоченного и руководителя BSN с Ковбоями Баямона и президента Федерации баскетбола.
Lead is easily bent. Свинец легко изгибается.
Nick Kroll rose to prominence on a deep-cable sitcom (FXX's gleefully raunchy fantasy-football-themed "The League") and now has his own Comedy Central sketch show. Ник Кролл получил известность благодаря роли в комедийном сериале на малоизвестном кабельном телеканале (нарочито скабрезная "Лига" по FXX на тему фэнтези-футбола), а теперь ведет собственное скетч-шоу на Comedy Central.
Many ways lead to Rome. Все дороги ведут в Рим.
But results in certain categories were a level lower than those at the Diamond League. Но результаты в некоторых видах были на порядок ниже, чем на той же "Бриллиантовой лиге".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!