Примеры употребления "lay judges" в английском

<>
Переводы: все41 заседатель8 другие переводы33
Training of local police and lay judges. Подготовка полицейских и мировых судей на местах.
limits the participation of lay judges in the hearing of selected cases, ограничивает участие судей, не являющихся профессиональными юристами, слушаниями по отдельным делам,
To date, 304 judges and prosecutors, 303 lay judges and 724 support staff have been appointed. К настоящему моменту назначено 304 судьи и прокурора, 303 судебных асессора и 724 вспомогательных сотрудника.
On 9 August my Special Representative appointed 136 additional local professional judges and prosecutors and 309 additional lay judges. 9 августа мой Специальный представитель назначил дополнительно 136 местных судей и прокуроров и 309 судебных асессоров.
It is planned to appoint another 140 judges and prosecutors, 350 lay judges and 384 support staff by December 2000. К декабрю 2000 года планируется назначить еще 140 судей и прокуроров, 350 судебных асессоров и 384 вспомогательных сотрудника.
Specific provisions on gender-based discrimination and sexual harassment were incorporated into new draft codes of conduct of judges, prosecutors and lay judges. Конкретные положения о дискриминации по признаку пола и сексуальных домогательствах были включены в новые проекты кодексов поведения судей, прокуроров и судебных асессоров.
It also adopted codes of ethics and conduct for judges, prosecutors and lay judges which became effective upon the endorsement of the SRSG. Он также принимал этические кодексы и кодексы поведения судей, прокуроров и мировых судей, которые вступили в силу после утверждения их СПГС.
The Judicial Performance Working Group has launched its review of the judiciary, with specific attention to possible misconduct of judges, lay judges and prosecutors. Рабочая группа по оценке деятельности судебной системы приступила к обзору судебной системы, при этом особое внимание уделяется возможным нарушениям в поведении судей, судебных асессоров и прокуроров.
on the Seats and Districts of Courts of the Slovak Republic, State Administration of Courts, Processing of Complaints and Elections of Lay Judges, as amended. о местонахождении судов и судебных округах, государственном управлении судами, оформлении жалоб и выборах судей- непрофессиональных юристов, с внесенными поправками.
The CoE Commissioner welcomed the establishment of the Slovak Judicial Council and the Act on Judges and Lay Judges, which have significantly improved the independence of the judiciary. Уполномоченный СЕ приветствовал создание Словацкого судебного совета и принятие Закона о судьях и мировых судьях, которые позволяют существенным образом повысить независимость судебной власти36.
In addition, its responsibilities extend to the fields of recruitment, training and appointment, evaluation, promotion, transfer and discipline of both judges and lay judges, judicial, and non-judicial personnel. Кроме того, его функции распространяются на такие области, как прием на работу, подготовка и назначение, оценка деятельности, продвижение по службе, перевод и вопросы дисциплины как профессиональных, так и мировых судей, судебного и несудебного персонала.
I might add another example of progress: of 29 lay judges sworn in at the end of April, 16 were minority community members, of which 13 were Kosovo Serbs. Я мог бы привести еще один пример прогресса: из 29 судебных асессоров, приведенных к присяге в конце апреля, 16 — представители меньшинств, причем 13 — косовские сербы.
At the national level, the ordinary Rwandan courts have been supplemented by the establishment of so-called gacaca courts based on traditional justice, including lay judges, confessions and reconciliation. На национальном уровне обычные руандийские суды были дополнены так называемыми судами «гачача», основанными на традиционном правосудии и предполагающими наличие профессиональных судей, процедур признания и примирения.
According to paragraph 309, the local courts of first instance were headed by lay judges chosen for their knowledge of the local community and people and of the Greenlandic language. Согласно пункту 309, местные суды первой инстанции возглавляют судьи, которые не являются профессиональными юристами и которых избирают на основе их знаний местного сообщества и жителей, а также гренландского языка.
The Administration of Justice Act may be amended to make the requirement three years of residence in Denmark, in order for jurors or lay judges to reflect the composition of the population. В закон об отправлении правосудия может быть внесена поправка, устанавливающая для присяжных и судебных асессоров трехлетний ценз проживания в Дании, что позволит отразить состав населения страны.
The Law of 1 July 2005 on the amendment to the Law on the structure of common courts and selected other laws introduced inter alia changes in the selection of lay judges. В соответствии с законом от 1 июля 2005 года о внесении поправок в Закон о структуре судов общей юрисдикции и некоторыми другими законами были внесены изменения, в частности, в порядок подбора судей, не являющихся профессиональными юристами.
Their responsibilities are twofold: administration of courts and other judicial institutions; and the provision of administrative and technical support in the appointment of local judges, prosecutors, lay judges and other support staff. Перед ним стоит двоякая задача: управлять работой судов и других органов правосудия; и оказывать административно-техническую помощь при назначении местных судей, обвинителей, судебных асессоров и другого вспомогательного персонала.
There are currently 325 local judges, with 51 prosecutors, plus a further 617 lay judges and about 1,000 operational support staff, employed in local courts and other non-correctional judicial institutions. В настоящее время в местных судах и других органах правосудия, не относящихся к исправительной системе, работают 325 местных судей и 51 обвинитель, а также еще 617 судебных асессоров и порядка 1000 вспомогательных оперативных сотрудников.
According to the Courts Act, lay judges participate in the administration of justice in county and city courts on the bases and pursuant to the procedure provided by the codes of court procedure. В соответствии с Законом о судах судебный асессор принимает участие в отправлении правосудия в уездных и городских судах на предусмотренных в кодексах судопроизводства основаниях и согласно установленной в них процедуре.
The Council is responsible for advising the Special Representative on matters related to the appointment of judges, prosecutors and lay judges, as required, and hearing complaints, if any, against any judge, prosecutor or lay judge. Совету поручено консультировать Специального представителя по вопросам, касающимся назначения судей, прокуроров и мировых судей, если в этом возникает необходимость, и проведение слушаний по жалобам, если таковые подаются, на любого судью, прокурора или мирового судью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!