Примеры употребления "lawmaking" в английском

<>
Accordingly, Indonesia passed Law No. 10 of 2004 on lawmaking and concluded work on draft guidelines on the harmonization of the local by-laws with human rights standards. В этой связи Индонезия приняла Закон № 10 от 2004 года о законотворческой деятельности и завершила работу над проектом руководящих принципов согласования местных подзаконных актов со стандартами в области прав человека.
It was suggested that perhaps the Commission had wished to avoid duplicating the work of other lawmaking bodies, or perhaps certain fields, economic development, for instance, did not lend themselves to international codification. Была высказана идея о том, что, по-видимому, Комиссия пожелала избежать дублирования в работе с другими законотворческими органами и что, видимо, некоторые области, например экономическое развитие, не поддаются международной кодификации.
The problem is that that kind of amendment is actually a form of lawmaking through lawbreaking, because the Charter can be amended only through a formal process that is set out in Articles 108 and 109; it cannot simply be formlessly amended by the permanent members. Проблема заключается в том, что такого рода поправка на самом деле является формой создания нового закона путем нарушением старого, поскольку Устав может быть изменен лишь в результате формального процесса, о котором говорится в Статьях 108 и 109; его нельзя изменить неофициальным путем лишь по желанию постоянных членов.
To this end, the unit searches for and classifies relevant international instruments for use in the lawmaking process, makes arrangements for the review of bills and draft regulations by foreign experts, and regularly updates the relevant international organizations on the human rights situation in the field of health care. С этой целью вышеупомянутый отдел, в частности, занимается поиском и классификацией соответствующих международных документов для использования в законотворческой деятельности, организует рецензирование проектов нормативных актов зарубежными экспертами, регулярно информирует соответствующие международные организации о положении прав человека в области охраны здоровья и т.д.
Whatever the prospects of “codification and progressive development” today, it seems clear that most of the development of international law will take place within specialized lawmaking conferences and organizations on the basis of specialist preparatory work and will lead up to complex treaty-regimes with their own institutional provisions and procedures. Сегодня, какими бы ни были перспективы " кодификации и прогрессивного развития ", представляется очевидным, что в большинстве случаев развитие международного права будет иметь место в рамках специализированных нормотворческих конференций и организаций на основе подготовительной работы специалистов и будет приводить к созданию комплексных договорных режимов с их собственными институциональными положениями и процедурами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!