Примеры употребления "lawbreakers" в английском с переводом "правонарушитель"

<>
Переводы: все14 правонарушитель8 другие переводы6
Lawmakers shouldn't be lawbreakers. Законодатели не должны быть правонарушителями.
One of the procurators interviewed maintained that “it is society that needs protecting, not lawbreakers- they enjoy extensive protection”. Один из прокуроров, с которым состоялась встреча, утверждал, что " в защите нуждается общество, а не правонарушители, которые пользуются широкой защитой ".
The tainted milk powder incident, in which a few lawbreakers added melamine to raw milk, is one example of this. Пример такого отношения- инцидент с испорченным сухим молоком, когда небольшое число правонарушителей добавляли в сырое молоко меламин.
Aiding action by international terrorist, extremist or criminal associations, organizations, groups or individual lawbreakers that pose a threat to a State's information resources and vital structures Поощрение действий международных террористических, экстремистских и преступных сообществ, организаций, групп и отдельных правонарушителей, представляющих угрозу информационным ресурсам и критически важным структурам государств
On 19 August, the Government had presented a list of criminal reports against lawbreakers (1-16 August 2004) to the Joint Implementation Mechanism, which contained 24 cases of alleged criminal acts. 19 августа правительство представило Совместному механизму осуществления перечень уголовных дел, возбужденных в отношении правонарушителей (1-16 августа 2004 года), с указанием 24 эпизодов, связанных с пред-положительным совершением преступных деяний.
Information and communications technologies can be used not only by individual lawbreakers and criminal groups, but also by terrorists and extremist organizations, as well as States, for hostile, political, military, economic and other purposes. Информационно-коммуникативные технологии в своих целях могут использовать не только отдельные правонарушители и криминальные группы, но и террористические и экстремистские организации, а также государства во враждебных политических, военных, экономических и иных целях.
As in the European Union, a small number of lawbreakers had recently appeared before the criminal courts, which, in some cases, now conducted open trials attended by diplomats and representatives of international human rights commissions. Как и в Европейском союзе, в уголовных судах недавно рассматривались дела небольшой группы правонарушителей — в некоторых случаях в рамках открытых судебных разбирательств, на которых присутствовали дипломаты и представители международных комиссий по правам человека.
Without reform of the institutions of justice, the legal framework that underpins the peaceful resolution of disputes will not take root; impunity for armed lawbreakers will persist, citizens will be deprived of justice, and the confidence of international investors will remain low. В отсутствие реформы органов правосудия правовая база, на которой зиждется мирное урегулирование споров, так и не будет сформирована; вооруженные правонарушители будут оставаться безнаказанными; граждане будут лишены возможности добиваться правосудия; а степень доверия со стороны международных инвесторов будет оставаться низкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!