Примеры употребления "latin" в английском

<>
Переводы: все2534 латинский2090 латынь37 латиница8 другие переводы399
It might be Latin American. оно может быть латиноамериканским.
Wealthy Latin Americans are not doing their part. Богатые латиноамериканцы не исполняют своего долга перед обществом.
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. Я слышал, что в этом году латиноамериканская музыка штурмом взяла музыкальную индустрию.
Also, the US Navy hospital ship USNS Comfort will make port calls in a number of Latin countries. А также плавучий госпиталь ВМС США Комфорт USNS зайдет в несколько портов латиноамериканских стран.
about Latin American leaders' attitudes toward the United States; об отношениях латиноамериканских лидеров к США;
United by the right to vote, Latin Americans remain divided by poverty. Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью.
Same thing goes true for - that's the beginning of the century - for the whole of 20th-century popular music, whether it's rock or Latin music or whatever. То же самое верно - это начало века - для всей популярной музыки 20-го века, будь это рок, латиноамериканская музыка или что угодно.
The vast majority of Latin America countries do not fulfill any of these requirements. Большинство латиноамериканских стран не выполняют ни одного из данных требований.
Instead, the country fell behind even its Latin American peers. Однако в реальности Мексика отстаёт даже от других латиноамериканских стран.
Latin Americans might even ask - do the candidates really care about us? Латиноамериканцы могут даже спросить - действительно ли кандидаты заботятся о нас?
Latin American populism has always nurtured itself on this dynamic. Латиноамериканский популизм всегда подпитывался этим.
With American immigration dominated by Latin Americans and Asians, the US feels its European heritage less. С тем, что доминирующая часть иммиграции приходится на долю латиноамериканцев и выходцев из Азии, европейское наследие становится в США все менее ощутимым.
Bolivia is not a typical Latin American country by any definition. Боливия по всем определениям является не типичной латиноамериканской страной.
Latin Americans have long regarded real estate as a long-term asset and as protection against inflation. Латиноамериканцы долгое время рассматривали свою недвижимость, как долгосрочное вложение и защиту от инфляции.
What's missing in the debate is the Latin American context. В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей.
As a result, although Latin Americans can vote in a more democratic environment, they can't compete in a globalized world. В результате хотя латиноамериканцы могут голосовать в более демократической среде, они не могут конкурировать в глобализованном мире.
The EU must urge its Latin American partners towards further integration. ЕС должен призвать своих латиноамериканских партнеров к дальнейшей интеграции.
A recent continent-wide survey by Latinobarometer found that between 20% and 40% of Latin Americans expressed "no confidence" in the judiciary. Недавний опрос Латинобарометр, проведенный на всем континенте, показал, что между 20% и 40% латиноамериканцев не выражают "никакого доверия" правосудию.
All the green Latin American countries are moving towards smaller families. Во всех отмеченных зеленым латиноамериканских странах уменьшились семьи.
Currently they were virtually debarred from receiving official development assistance; 90 per cent of Latin Americans living in extreme poverty lived in those countries. В настоящее время они фактически лишены возможности получения официальной помощи развитию; в этих странах в крайней бедности проживает 90 процентов латиноамериканцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!