Примеры употребления "late medieval" в английском

<>
Finding out who is to blame becomes more and more like the late medieval and early modern search for witches: Поиск виновных все больше становится похожим на охоту на ведьм позднего средневековья и раннего модерна:
Finding out who is to blame becomes more and more like the late medieval and early modern search for witches: a way of making sense of a disorderly and hostile universe. Поиск виновных все больше становится похожим на охоту на ведьм позднего средневековья и раннего модерна: способ найти смысл в беспорядочной и враждебной вселенной.
I woke up too late. Я проснулся слишком поздно.
The medieval church despised the body and exalted the spirit. Средневековая церковь презирала телесное и возвышала духовное.
It doesn't matter whether he comes late or not. Не важно, поздно он придёт или нет.
I want to visit a medieval village. Я хочу посетить средневековую деревню.
She got up late. Она встала поздно.
I am looking for a book about medieval Spain. Я ищу книгу о средневековой Испании.
You'd better go. It's getting late. Тебе лучше идти. Становится поздно.
I specialize in medieval history. Я специализируюсь на истории средних веков.
Run fast, or you will be late for school. Беги быстрей, а то опоздаешь в школу.
Medieval Liberals – “Unlike classical liberals, the liberals of today hew to doctrine in the face of the evidence” «Средневековые либералы» («Medieval Liberals»): «В отличие от классических либералов, современные либералы остаются верными доктрине вопреки объективной реальности».
What keeps you up so late? Почему ты ещё не спишь так поздно?
There are many historical myths about the Medieval Period. О Средневековье существует множество исторических мифов.
It seems to me that they will be late. Мне кажется, они опоздают.
It then became the most widely read book in English on the subject of Medieval warfare, largely because there really were not any others until several decades into the Twentieth Century, when more systematic modern study of the period began. Позднее она стала самой читаемой англоязычной книгой, посвященной теме средневековых войн, во многом потому, что была единственной в своем роде вплоть до первой половины 20 века, когда начали проводиться более систематические исследования вопроса.
Why were you late? Почему ты опоздал?
So Medieval Gothic architecture, now recognized as being both extremely beautiful and technically revolutionary, was denigrated and abandoned for styles that copied Greek and Roman architecture. Поэтому средневековая готическая архитектура, которая сегодня признана необычайно красивой и технически революционной, была недооценена и оставлена в стороне ради стилей, которые копировали греческую и римскую архитектуру.
He came home late in the evening. Он вернулся домой поздно вечером.
Experiments with block printing eventually led to the invention of moveable type and finally another highly significant Medieval innovation: the printing press. Эксперименты с ксилографией в конце концов привели к изобретению наборного шрифта и еще одному замечательному средневековому новшеству — печатному станку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!