Примеры употребления "lat machine push-downs" в английском

<>
Now, that theater machine has ability to move between a whole series of configurations at the push of a button and a few stagehands in a short amount of time. Эта театральная машина способна за короткое время переключаться между целым набором конфигураций по одному лишь мановению руки, а также за счёт нескольких рабочих сцены.
You select the book you need, push a button, and the machine will print and bind your copy. Вы выбираете необходимую вам книгу, нажимаете кнопку и машина печатает и переплетает вашу копию.
And push came to shove and Thomas ended up taking a header into the pinball machine? Один толкнул другого слишком сильно, в результате чего Томас ударился головой о пинбольный автомат?
His life was full of ups and downs. Его жизнь была полна взлётов и падений.
The brain is just a complicated machine. Мозг просто сложная машина.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
A man's life has its ups and downs. В жизни человека случаются взлёты и падения.
This machine cranks out a thousand screws an hour. Эта машина производит тысячу винтов в час.
Did you push the button? Ты нажал кнопку?
Life is full of ups and downs. Жизнь полна взлётов и падений.
This machine is superior in quality to that one. Эта машина лучшего качества, чем та.
You have only to push the button. Вам надо только нажать на кнопку.
In life there are ups and downs. В жизни бывают взлёты и падения.
Why is machine translation useless? Почему бесполезен машинный перевод?
I had to push my bicycle because I had a flat tire. У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед.
The life of the network has had its ups and downs. Жизнь сети уже пережила взлеты и падения.
The machine takes a lot of room. Эта машина занимает много места.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. Я бы не стал больше его трогать. Вы не знаете, на что он способен. Здесь нельзя переусердствовать с осторожностью. Говорят, даже обречённые мыши кусают кошку, если у них нет выбора.
Hover over any available data interval to compare the midpoint or use the drop downs to select a different interval or to view another currency pair. Для изменения валютной пары или периода используйте выпадающие списки меню в верхней части графика.
She is used to handling this machine. Она привыкла к обращению с этой машиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!