Примеры употребления "lari" в английском

<>
Absolute and relative poverty level (lari) Абсолютный и относительный уровень бедности (лари)
Minimum wage (lari a month), 2000-2003 Прожиточный минимум (лари в месяц), 2000-2003 годы
An ordinary citizen's passport costs 35 lari. Получение общегражданского заграничного паспорта обходится в 35 лари.
For disabled underage children, 22 lari per person; Малолетним детям-инвалидам выплачивается 22 лари на человека.
For orphan children, despite the competence of their guardians, 22 lari; Детям-сиротам, независимо от полномочий их опекунов, выплачивается 22 лари.
The amount of the benefits ranges from 7 to 13 lari. Размер пособий для них колеблется от 7 до 13 лари.
The “minimum survival” food basket alone costs 40 lari a month per adult. Одна продовольственная корзина " минимального выживания " обходится в 40 лари в месяц на взрослого человека17.
The programme budget for the period 2000-2003 is set at 3 million lari. Бюджет программы, рассчитанной на период 2000-2003 годы, составляет 3 млн. лари.
Household surveys have shown that, in 2000, the average monthly income per household was 174.8 lari. Согласно проведенному исследованию домашних хозяйств, в 2000 году среднемесячный доход на одно домашнее хозяйство составил 174,8 лари.
The average wage per month in 2002 was still below the official minimum subsistence level of 125 lari. Средняя ежемесячная заработная плата в 2002 году по-прежнему находилась ниже официального прожиточного минимума, составлявшего 125 лари.
In 1998 the average pension for all categories of beneficiaries was 15 lari (approximately 16 per cent of the subsistence standard). В 1998 году средний размер пенсий для всех категорий их получателей составил 15 лари (около 16 % прожиточного минимума).
This can be attributed primarily to the introduction of a new currency, the Georgian lari, replacing its provisional currency, the Coupon. Это объясняется главным образом введением денежной единицы, грузинского лари, которая пришла на смену, имевшей временное хождение денежной единице- купону.
According to the Georgian State Budget of 2006, the minimal pension was determined at 38 lari as of 1 September 2006. В соответствии с государственным бюджетом Грузии на 2006 год минимальная пенсия по состоянию на 1 сентября 2006 года составляет 38 лари.
She welcomed Mr. Fadhel Akbar Lari (Kuwait), Vice-Chair of the SBI, and Ms. Emily Ojoo-Massawa (Kenya), Rapporteur of the SBI. Она также приветствовала заместителя Председателя ВОО г-на Фаделя Акбара Лари (Кувейт) и Докладчика ВОО г-жу Эмили Оджоо-Массаву (Кения).
Gross assets of the banking sector as of December 2005 accounted to 2.54 billion lari (a growth of 50 % during 2005). Валовые активы банковского сектора по состоянию на декабрь 2005 года составляли 2,54 млрд. лари (рост на 50 % в течение 2005 года).
Starting in 2000, a lump sum of 100 lari will be paid for every child born into a family of displaced persons. С 2000 года на каждого ребенка, родившегося в семье перемещенных лиц, выдается единовременное пособие в сумме 100 лари.
In particular, the program was extended to cover families with seven or more children aged below 16 that receive 35 Lari per month. Программа, в частности, охватывает семьи с семью или более детьми в возрасте до 16 лет, которые ежемесячно получают пособие в размере 35 лари.
Effective this year, the Tbilisi city budget provides for a monthly welfare benefit of 5 Lari per child for families in this category. Начиная с этого года в бюджете тбилисского муниципалитета предусматриваются ассигнования для выплаты ежемесячного социального пособия в размере 5 лари на одного ребенка для семей, относящихся к данной категории.
Under the decree, each orphaned child that has been placed in care shall receive a monthly benefit of 20 lari from the central budget. В соответствии с Указом на каждого ребенка-сироту, находящегося под опекой, ежемесячно из государственного бюджета выдается по 20 лари.
Tbilisi-resident families with many children receive a lump sum of 200 and 500 Lari on the birth of their fourth and fifth child, respectively. Многодетные семьи, проживающие в Тбилиси, при рождении четвертого и пятого ребенка получают единовременные пособия в размере, соответственно, 200 и 500 лари.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!