Примеры употребления "large size" в английском

<>
Переводы: все9 крупный2 другие переводы7
Large size, military power, economic power, or large population are not in themselves sufficient criteria for a permanent seat on the Council. Большая площадь территории, военная, экономическая мощь или многочисленность населения сами по себе не являются достаточными критериями для предоставления постоянного места в Совете.
And we developed a pattern together that scales to arbitrarily large size, but that allows any flat ring or disc to fold down into a very neat, compact cylinder. Вместе мы создали модель, которая раскладывается до максимально желаемых размеров, но, в тоже время, позволяет складывать любые плоские кольца или диски в аккуратный и компактный цилиндр.
Although the Panel is not generally inclined to take notice of anonymous communications, in this particular case, in view of the large size of the claim, a copy of the letter was forwarded to the claimant for comment. Хотя Группа, как общее правило, не склонна принимать к сведению анонимные сообщения, в этом конкретном случае ввиду большой суммы претензии копия письма была препровождена заявителю для представления тем своих замечаний.
The United Nations can play an important role in helping to legitimize and implement agreements among countries, but even its closest friends admit that its large size, rigid regional blocs, formal diplomatic procedures, and cumbersome bureaucracy often impede consensus. Важную роль в достижении и реализации соглашений между странами может сыграть Организация Объединенных Наций, но даже ёё самые близкие друзья признают, что её громоздкая организационная структура, жесткие региональные блоки, формальные дипломатические процедуры и чрезмерная бюрократия нередко не позволяют прийти к консенсусу.
Vanuatu ranked 13th in the Pacific region and 63rd out of 124 developing countries on the UNDP's Human Poverty Index reflecting the poor access to basic services due to the large size, dispersal and diversity of Vanuatu resulting in low life expectancy because of high child and adult mortality rates. По шкале Индекса нищеты населения ПРООН Вануату занимала 13-е место в Тихоокеанском регионе и 63-е из 124 развивающихся стран, что свидетельствует о недостаточном доступе населения к основным услугам из-за большой протяженности территории, рассредоточенности населения и присущего Вануату этнокультурного разнообразия, что, в свою очередь, приводит к низкой продолжительности жизни, обусловленной высоким коэффициентом детской смертности и высоким уровнем смертности среди взрослых.
Given the very large size of this trade, which of necessity involves many players in as many countries, it is not possible, in the course of a single mandate or a single report, to monitor and evaluate every sector of the rough diamond trade that could be considered to be involved. С учетом весьма значительного объема этой торговли, к которой, безусловно, причастны многие субъекты в не меньшем числе стран, в течение срока действия одного мандата или в одном докладе невозможно рассмотреть и проанализировать все соответствующие аспекты торговли необработанными алмазами, которые могут считаться имеющими к ней отношение.
The United Nations can play an important role in helping to legitimize and implement agreements among countries, but even its closest friends admit that its large size, rigid regional blocs, formal diplomatic procedures, and cumbersome bureaucracy often impede consensus As one sage put it, the problem for multilateral organizations is "how to get everyone into the act and still get action." Как сказал один мудрец, проблема многосторонних организаций заключается в том, "как вовлечь каждую сторону в общий процесс и, несмотря на это, добиться принятия конкретных действий".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!