Примеры употребления "lancaster" в английском

<>
Переводы: все22 ланкастерский11 ланкастер10 другие переводы1
Edward of Lancaster is a monster! Эдвард Ланкастерский - чудовище!
To lancaster traffic court, effective tomorrow. В транспортный суд Ланкастера, завтра же.
Lancaster University (United Kingdom) was also represented. Был представлен Ланкастерский университет (Соединенное Королевство).
Old John of Gaunt, time-honoured Lancaster. Мой добрый Гонт, Ланкастер престарелый.
The map light, for example, is from a Lancaster bomber. Подсветка карты, к примеру, с Ланкастерского бомбардировщика.
So, I got tickets for the theater on Lancaster. Я достал билеты в театр Ланкастера.
Lancaster Assizes hanged more people than any court in the land, except for London. Ланкастерский суд присяжных повесил больше людей, чем какой-либо суд на земле, за исключением Лондона.
Came to my office, told me that I'm being transferred to Lancaster traffic court, effective tomorrow. Пришёл ко мне в офис, сказал что меня переводят В транспортный суд Ланкастера, завтра же.
Warwick is to marry his daughter, Anne, to Margaret of Anjou's son, Edward of Lancaster. Уорвик выдаст замуж его дочь, Анну, за сына Маргариты Анжуйской, Эдварда Ланкастерского.
Janet and Anthony Lancaster adopted a two-month-old baby girl Elizabeth, no surname, on April 16th 1936. Джанет и Энтони Ланкастер удочерили двухмесячную девочку Элизабет, без фамилии, 16 апреля 1936 года.
Documentation: Invited papers by UNDAW, London Metropolitan University, WHO, Lancaster University (United Kingdom), Canada, University of Osnabrueck (Germany) and UNECE Task Force on measuring violence against women. Документация: специальные документы, представленные Отделом по улучшению положения женщин, Лондонским университетом " Метрополитен ", ВОЗ, Ланкастерским университетом (Соединенное Королевство), Канадой, Оснабрюкским университетом (Германия) и Целевой группой ЕЭК ООН по измерению насилия в отношении женщин.
Mr. Lancaster dug a pit in the sand, loaded in some coals to roast the lobster and the corn he had brought, and we just ate like kings. Мистер Ланкастер выкопал яму в песке, чтобы зажарить лобстера и кукурузу которую он взял с собой, и мы были просто как короли.
Experts from London Metropolitan University (UK), Tilburg University (Netherlands), Lancaster University (UK), University of Osnabrueck (Germany) and NGO “Club of Women in Politics 50/50” (Republic of Moldova) participated at the invitation of the UNECE secretariat. По приглашению секретариата ЕЭК ООН в ней приняли участие эксперты из Лондонского университета " Метрополитен " (Соединенное Королевство), Тилбургского университета (Нидерланды), Ланкастерского университета (Соединенное Королевство), Оснабрюкского университета (Германия) и НПО " Клуб женщин в политике 50/50 " (Республика Молдова).
When he does, he will place a new Lancastrian king upon the throne, and where do you think he will look for that king, if you have led his House of Lancaster to victory? После этого он посадит на трон нового короля - Ланкастера, и, как ты думаешь, где он будет искать этого короля, если именно ты приведешь Дом Ланкастеров к победе?
Despite knowing, along with Wittgenstein, that the world is everything that is the case, Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, is wounded by friendly fire and dies on his way to hospital. Несмотря на знание Виттгенштейна, что мир это все, что имеет место, лейтенант Джеймс Локвуд Первого батальона Йоркского и Ланкастерского полка был ранен дружеским огнем и умер на пути в госпиталь.
Ms. Hand (United Kingdom), after suggesting several editorial changes in chapter II, paragraphs 14, 18 and 41, requested the insertion, in the annex, of the Lancaster House Policy Brainstorming Seminar on Small Arms and Light Weapons, held on 13 and 14 February 2001. Г-жа Хэнд (Соединенное Королевство), предложив ряд редакционных изменений в пункты 14, 18 и 41 главы II, предлагает включить в перечень мероприятий в приложении состоявшийся 13 и 14 февраля 2001 года в Ланкастер-Хаус «семинар — мозговую атаку» по вопросам политики в области стрелкового оружия и легких вооружений.
These figures are based entirely on a survey of those who were magistrates on 1 May 1997 and do not include those appointed in the Duchy of Lancaster (Lancashire, Greater Manchester and Merseyside) who are not appointed by the Lord Chancellor. Все эти цифры основываются исключительно на результатах опроса магистратов по состоянию на 1 мая 1997 года и не охватывают магистратов в герцогстве Ланкастерском (Ланкашир, Большой Манчестер и Мерсисайд), которые не назначаются лордом-канцлером.
Ministers for Women hosted a reception at Lancaster House as part of Black History Month to celebrate the achievements and contribution that black women have made to British Society in areas such as the economy, politics, law, medicine, arts, community activities and public services. Министры по делам женщин организовали в Ланкастер-Хаусе прием в рамках проведения Месяца истории черного населения для того, чтобы отметить достижения и вклад черных женщин в развитие британского общества в таких областях, как экономика, политика, право, медицина, искусство, общинная деятельность и общественные службы.
Presentations and discussion again highlighted the numerous parallel initiatives in these fields, from the drafting of model international conventions to international conferences such as the recent Lancaster House Conference on Strengthening Export Controls on SALW held in London in January 2003. Презентации и дискуссия вновь высветили многочисленные параллельные инициативы в этих сферах- от составления типовых международных конвенций до международных конференций, таких как недавняя Конференция " Ланкастерского Дома " по укреплению экспортного контроля за СОЛВ, проходившая в Лондоне в январе 2003 года.
Zimbabwe has been a victim of incessant meddling through several measures, including declared and undeclared economic sanctions, merely because the Government embarked upon a process of equitable distribution of land after the former colonial Power, under a Labour Party Government, reneged on its responsibilities stipulated in the Lancaster House Agreement of 1979. Зимбабве стала жертвой постоянного вмешательства в ее дела посредством целого ряда мер, в том числе объявленных и не объявленных экономических санкций, только потому, что правительство начало процесс справедливого распределения земли после того, как лейбористское правительство бывшей колониальной державы отказалось от обязательств, предусмотренных Соглашением, подписанным в 1979 году в Ланкастер-Хаус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!