Примеры употребления "laissez faire" в английском

<>
Переводы: все9 невмешательство4 либеральный1 другие переводы4
To say this is not to suggest laissez faire. Far from it. Однако это совершенно не означает, что мы должны сидеть, сложа руки.
Most of the leaders of the G-7 are committed at home to exploring a middle ground between an overbearing state and laissez faire economics. Большинство лидеров стран семёрки внутри своих стран заняты поиском “золотой середины” между всевластием государства и экономикой, свободной от государственного вмешательства.
To achieve majorities, the socially conservative protectionists had to unite with the remnants of the Thatcher-Reagan laissez faire movement, who resent the interventionist economic management of the post-2008 period and want to intensify the competition, deregulation, and globalization that social conservatives resent. Для получения большинства социально-консервативным сторонникам протекционизма пришлось объединиться с остатками движения сторонников политики laissez faire Тэтчер-Рейгана (то есть политики минимального вмешательства государства в экономику). Они возмущены интервенционистскими методами госуправления экономикой в период после 2008 года и хотят усиления конкуренции, дерегулирования и глобализации, которой так недовольны социальные консерваторы.
In that case, the Brexit vote will begin to look like an aberration – not the start of a powerful new trend toward nationalism, protectionism, and de-globalization, but the end of a backlash against modernity by an unstable alliance of social authoritarians and laissez faire market liberals. В этом случае голосование за Брексит начнёт выглядеть как аберрация, ошибка. Окажется, что это не начало новой мощной тенденции в сторону национализма, протекционизма и деглобализации, а конец контратаки на современность нестабильного альянса сторонников социального авторитаризма с рыночными либералами, выступающими за политику laissez faire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!