Примеры употребления "laid out" в английском

<>
He laid out this garden. Он разбил этот сад.
They laid out a deal. Они рассказали ему о возможной сделке.
The whole world was laid out for me. Весь мир был лежал передо мной.
We've laid out construction costs, retail space options. Мы прикинули стоимость строительства, цены на торговую площадь.
My clothes are magically clean, ironed, and laid out. Моя одежда волшебным образом чистая и выглаженная.
So, the slides are laid out vertically, top to bottom. Слайды располагаются по вертикали, сверху вниз.
The service's search result listings are clearly laid out. Результаты поиска выводятся в максимально наглядном виде.
I've laid out futons and mosquito netting in your room. Я постелю постель и натяну сетку от москитов в твоей комнате.
But the goals laid out in the Oslo Accords remain unfulfilled. Но цели, указанные в Соглашениях в Осло, остались недостигнутыми.
I've laid out a 15-point plan that addresses that. Я составил план из 15 пунктов, посвященный этому.
I already have a whole plan laid out on how to train them. Я уже распланировал, как нам приручить их.
We're just sorry about everything that was laid out on the table. Мы просим прощения за все, что происходило.
I was all set to be a diplomat, teacher, doctor - all laid out. Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено.
We’re ready to add connectors to the flow chart shapes we’ve laid out. Теперь к фигурам блок-схемы можно добавить соединители.
After which, the killer laid out a table setting that would make Martha Stewart proud. После чего убийца так сервировал стол, что даже Марта Стюарт им гордилась бы.
Today we can't yet do that, but I think the path is laid out. Сегодня мы не можем ещё это сделать, но, я думаю, дорога уже проложена.
That's why he had his suit laid out and left money for his own funeral. Вот почему он спрятал чемодан и отложил деньги на похороны.
Attachments are laid out as an item containing some metadata about the story and an image. Вложения оформляются как элемент, содержащий некоторые метаданные о вашей новости и изображение.
Yet, over the next few years Italy ultimately cannot avoid the road laid out by the referendum. И все-таки, в следующие несколько лет Италия не сможет избежать дороги, обрисованной референдумом.
African dictators - indeed, dictators everywhere - who walk the plush red carpets laid out for them in Beijing love it. Диктаторы в Африке - как и диктаторы повсюду - которые прогуливаются по роскошным красным коврам, расстеленными перед ними в Пекине, любят это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!