Примеры употребления "lagged behind" в английском

<>
Переводы: все151 отставать147 другие переводы4
Countries that lagged behind at first, like Hungary, Poland and Slovenia, are now the leaders; Доказательством служит то, что страны, шедшие к приватизации более медленными темпами, такие как Венгрия, Польша и Словения, занимают сейчас лидирующее положение;
Spending by China’s consumers has lagged behind the Chinese economy’s overall rate of growth for many years. Показатели затрат китайских потребителей в течение многих лет оставались существенно меньше общих показателей роста китайской экономики.
In the meantime, disarmament and arms control efforts in the region have lagged behind, more or less reflecting the ebb and flow of global trends in this field. Между тем усилия в области разоружения и контроля над вооружениями в регионе осуществляются недостаточно эффективно, в той или иной степени отражая колебания в глобальных тенденциях в данной сфере.
Iliescu’s first term were years that the locusts ate: reform lagged behind most Central European countries, corruption flourished, rabid nationalists barked, the government called in loyalist thugs from the mines to beat up people who protested. Первый срок президентства Илиеску оказался совершенно непродуктивным: по сравнению с большинством стран Центральной Европы, реформы запоздали, пышно расцвела коррупция, развился нетерпимый национализм, правительство использовало лояльных головорезов-шахтеров для избиения протестующих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!