Примеры употребления "lada" в английском

<>
Переводы: все35 лада30 другие переводы5
But Lada made an off-roader too. Однако фирма производила еще и внедорожники.
The conceptual phase of the programme, Land Degradation Assessment (LADA), to be executed by FAO with GEF funding, was approved in June 2000. В июне 2000 года был утвержден концептуальный этап программы, который касается оценки деградации земель и который будет осуществляться ФАО при финансовом содействии ГЭФ.
But the best thing is that the Lada Niva is still available today – outliving even Land Rover’s iconic Defender – almost unchanged, in its original, brilliant, clean package. Однако самое главное состоит в том, что «Ниву» и сегодня можно купить — она пережила даже ставший иконой автомобиль Defender фирмы Land Rover, — и купить в сохранившемся почти без изменений, оригинальном, блестящем и чистом варианте.
These include the Global Biodiversity Assessment (GBA), the Millennium Ecosystem Assessment, the Global International Waters Assessment (GIWA), the International Assessment on Agricultural Science and Technology for Development (IAASTD) and the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA). К ним относятся Глобальная оценка биоразнообразия (ГОБ), Экосистемная оценка тысячелетия, Глобальная оценка международных вод (ГОМВ), Международная оценка сельскохозяйственной науки и техники в целях развития (МОСНТР) и Оценка деградации почв в засушливых районах (ОДПЗ).
Given the importance of the review of the monitoring of desertification, the Committee on Science and Technology might also wish to ensure complementarity between the Millennium Assessment, the Land Degradation Assesment (LADA) and the environmental country profiles, which would help provide a better overall picture of the status of desertification. Учитывая важность рассмотрения вопроса о мониторинге опустынивания, КНТ, возможно, выскажет пожелание насчет обеспечения взаимодополняемости " Оценки на рубеже тысячелетия ", оценки деградации засушливых земель " LADA " и кратких экологических характеристик стран в целях подтверждения более глобальных оценок состояния процесса опустынивания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!