Примеры употребления "labour contract" в английском

<>
Переводы: все34 трудовой договор29 другие переводы5
In Brazil, all employees and their employers must sign an individual labour contract in accordance with the parameters determined by the Consolidated Labour Laws (CLT). В Бразилии все наемные работники и их работодатели обязаны заключать индивидуальные трудовые соглашения в соответствии с нормами, предусмотренными в Основах трудового законодательства (ОТЗ).
Some business entities and foreign invested companies avoid to establish labour contract and collective contract stipulated by laws and regulations and do not allow the activities of trade unions which protect legal rights and interest of the employees. Ряд коммерческих предприятий и компаний с иностранными инвестициями избегают подписания трудовых соглашений и коллективного договора, предусмотренных законодательством и правилами, и не запрещают деятельность профсоюзов, которые защищают законные права и интересы работников.
Article 2 grants everyone, without discrimination, the right to work, and article 7 improves the definition of the concept of “worker”, defined as any natural person old enough to enter into a labour contract, whatever his or her age or marital status. В статье 2 за всеми, без какой-либо дискриминации, признается право на труд, а в статье 7 дано улучшенное определение понятия " трудящийся " как любого физического лица, которое достигло трудоспособного возраста, независимо от его половой принадлежности и гражданского состояния.
Some of them avoid on purpose from paying fees for social welfare and health insurance, and violate the rights of employees to protect their health, to get medical services, to get allowance in case of loosing working ability and getting older and birth and maternal leave because of hiring the employees not by the labour contract but individual contract. Некоторые из них умышленно избегают выплаты сборов в фонды социального обеспечения и медицинского страхования и нарушают права сотрудников на охрану здоровья, получение медицинских услуг, пособия в случае потери трудоспособности и пенсии по старости, а также отпуска по случаю рождения ребенка и отпуска по беременности и родам в связи с наймом работников не по трудовому соглашению, а по индивидуальному контракту.
While taking note of the explanations provided by the State party that in practice, non-citizens are not prohibited from changing employment provided that they inform the relevant agency, the Committee is concerned about article 11.3 of the Law on the Legal Status of Foreign Citizens (1993) which prohibits non-citizens from entering into a new labour contract prior to the expiry of the contract with which he/she entered Mongolia. Принимая к сведению представленные государством-участником разъяснения в отношении того, что на практике негражданам не запрещается менять место работы при условии извещения об этом соответствующего учреждения, Комитет выражает озабоченность в отношении статьи 11.3 Закона о юридическом статусе иностранных граждан (1993 года), запрещающей негражданам заключать новое трудовое соглашение до истечения срока действия контрактов, на основании которых они прибыли в Монголию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!