Примеры употребления "labor force" в английском с переводом "рабочая сила"

<>
Переводы: все262 рабочая сила168 другие переводы94
• the level of participation in the labor force; • доли рабочей силы в общей численности трудоспособного населения;
Almost half the labor force is unemployed; local industry has collapsed. Почти половина рабочей силы не трудоустроена, местная промышленность уничтожена.
Indeed, 92% of the labor force is employed in the informal sector. В действительности, 92% рабочей силы занято в неофициальном секторе.
Finland’s intensive investment in education has created a resilient labor force. Интенсивные инвестиции Финляндии в образование создали жизнеспособную рабочую силу.
Wherever women enter the labor force in large numbers, certain processes unfold. Везде, где большое количество женщин присоединяется к рабочей силе, начинают развертываться определенные процессы.
Indeed, Japan’s female labor force is the economy’s most underused resource. Действительно, женская рабочая сила Японии – это самый недоиспользуемый ресурс нашей экономики.
Clearly, industrialization and export expansion alone cannot absorb China’s massive labor force. Очевидно, что индустриализация и рост экспорта, сами по себе, не могут поглотить массивную рабочую силу Китая.
Thirty years ago, 80% of China’s labor force was composed of farmers. Тридцать лет назад 80% рабочей силы в Китае составляли крестьяне.
It also requires building up the necessary skills and capacities in the labor force. Это также требует наращивания необходимых навыков и возможностей рабочей силы.
“We were thinking of the Kaliningrad region, but there’s no labor force there. — Мы подумывали о Калининграде, но там нет рабочей силы.
Many more have simply become discouraged and dropped out of the labor force entirely: Намного больше людей просто перестали искать работу и их уже нельзя причислить к рабочей силе:
The share of the labor force working for government, outside the US and Japan, ballooned. Доля рабочей силы, работающей на правительства, резко возросла во всех странах, за исключением США и Японии.
Meanwhile, the labor force has peaked or is close to peaking in most major economies. Тем временем, в большинстве крупнейших экономик количество рабочей силы дошло до пика или приближается к нему.
Technology kills jobs in the short term and demands re-skilling of the labor force. В краткосрочной перспективе технологии убивают рабочие места и требуют переобучения рабочей силы.
The claimed increase in jobs has barely kept up with growth in the labor force. Заявленное увеличение рабочих мест едва поспевало за ростом рабочей силы.
The population and the labor force are shrinking, implying even higher debt ratios in the future. При этом численность населения и рабочей силы сокращается, а это значит, что в будущем долговые коэффициенты станут ещё выше.
And we got that gift back in the '70s and '80s when women entered the labor force. Мы получили этот дар в 70-х и 80-х годах, когда женщины стали так же учитываться в качестве рабочей силы.
In 1999, male workforce was reported at 62.3 per cent of the country's labor force. В 1999 году число трудящихся мужского пола составляло 62,3 % от общего объема рабочей силы страны.
In many EU countries, a much higher percentage of men than women are in the labor force. Во многих странах ЕС в рабочей силе занят значительно более высокий процент мужчин, чем женщин.
But don’t corporations also have a duty to train the labor force from which they recruit? Но нет ли и у самых компаний обязанности заниматься повышением квалификации рабочей силы, служащей для них источником сотрудников?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!